Péchereau Généalogie Portugal et France - Généalogiste professionnelle

Péchereau Généalogie Portugal et France - Généalogiste professionnelle Informations de contact, plan et itinéraire, formulaire de contact, heures d'ouverture, services, évaluations, photos, vidéos et annonces de Péchereau Généalogie Portugal et France - Généalogiste professionnelle, Généalogiste, Poitiers.

Généalogiste à Poitiers (Vienne) : Recherches généalogiques en France et au Portugal, demande d'actes d'état-civil au Portugal, traduction portugais -> français

Cette année le Grand Salon de Généalogie de Paris se tiendra du 2 au 4 juillet à la mairie du 15e.Cela vous laisse du te...
04/05/2026

Cette année le Grand Salon de Généalogie de Paris se tiendra du 2 au 4 juillet à la mairie du 15e.
Cela vous laisse du temps pour rassembler des informations sur votre famille avant de venir de me rencontrer et échanger sur vos recherches !

01/05/2026

Les mots français d’origine portugaise

Vous mangez une banane au petit-déjeuner, vous écoutez de la musique baroque, vous croquez un caramel en fin d’après-midi. Rien de bien exotique, pensez-vous. Et pourtant, sans le savoir, vous parlez portugais plusieurs fois par jour.
Le français et le portugais sont deux langues cousines — toutes deux filles du latin — et cette parenté a facilité bien des emprunts. Mais ce qui les a vraiment rapprochées, c’est l’aventure extraordinaire des Grandes Découvertes. À partir du XVe siècle, les caravelles portugaises sillonnent l’Atlantique, contournent l’Afrique, atteignent l’Inde, le Japon, le Brésil. Partout où elles s’arrêtent, elles ramènent non seulement des épices et des denrées, mais aussi des mots — et ceux-ci, tôt ou t**d, trouvent leur chemin jusqu’en France.
On appelle ces emprunts des lusitanismes, du nom de la Lusitanie, province romaine qui correspond au Portugal actuel. On en compte aujourd’hui plus d’une centaine dans notre langue.

Des mots qui sonnent si français

Commençons par le plus trompeur : baroque. On imagine volontiers un terme né dans les ateliers de Rome ou les cours d’Europe centrale. Mais non — il vient du portugais barroco, qui désignait d’abord une perle de forme irrégulière, bosselée, imparfaite. Ce sens originel, évoquant le débordement et l’excès, colle finalement très bien au style artistique qu’il a fini par nommer.
Caramel, lui, vient du portugais caramelo. Il a fait le voyage depuis la péninsule ibérique jusqu’à nos crêperies bretonnes sans perdre une once de douceur.
Et bambou ? Le mot est arrivé des Indes en portugais (bambu), a fait escale en néerlandais, puis s’est installé en français dès le XVIe siècle, aussi solide que la plante elle-même.

Des animaux aux noms bien voyageurs

La banane n’est pas un fruit comme les autres, et son nom non plus. Les Portugais l’ont baptisée d’après le terme local qu’ils ont entendu sur les côtes africaines et en Amérique du Sud. Idem pour le cachalot — cachalote en portugais — dont le nom signifie littéralement « grosse tête ». Une description anatomique certes un peu brutale, mais difficilement contestable.
La pintade, elle, n’est pas originaire du Portugal, mais son nom lui doit tout : pintada signifie « poule peinte », ce qui convient parfaitement à ce gallinacé au plumage tacheté comme un tableau pointilliste.
Et le cobaye ? Emprunté à une langue amérindienne, passé par le portugais çabuya, il illustre bien le rôle de passeur qu’a joué la langue portugaise entre les mondes.

Le portugais, grand intermédiaire

C’est là l’un des aspects les plus fascinants de cette histoire : beaucoup de ces mots ne sont pas portugais d’origine. Le portugais les a collectés aux quatre coins du globe — en Inde, en Afrique, au Brésil, au Japon — avant de les transmettre au reste de l’Europe. Manioc, macaque, typhon, samba, topinambour : autant de mots qui portent en eux la trace d’un voyage au long cours.
Japon, par exemple, est tout simplement la francisation du portugais Japão — le nom que les marins lusitaniens donnaient à cet archipel lointain, qu’ils furent parmi les premiers Européens à atteindre.

Une langue vivante, une histoire partagée

Ces quelques exemples suffisent à le montrer : les langues ne vivent pas en vase clos. Elles absorbent, transforment, transmettent. Le français que nous parlons aujourd’hui est le résultat de millénaires d’échanges, de conquêtes, de rencontres — et d’une belle dose de curiosité humaine.
Alors, la prochaine fois que vous croquerez un caramel en regardant une exposition baroque, pensez aux caravelles qui ont rendu tout cela possible. Et peut-être, au fond, au petit mot portugais qui a traversé les siècles pour atterrir dans votre bouche.

01/04/2026
01/04/2026

Plus de 185.000 fiches de réfugiés espagnols sont désormais accessibles via le portail de l’OFPRA. Une avancée majeure pour retracer quarante ans de parcours liés à l’exil républicain après 1939.

27/03/2026

L’Assemblée générale de la Chambre des Généalogistes Professionnels qui s’est tenue à Courbevoie le 24 mars 2026 a élu les nouveaux membres du Conseil d’administration :

Bureau :

Président : Aymeric TRIOMPHE
Vice-président successoral : William BROUSSEAU
Vice-présidente familiale : Murièle OCHOA GADAUT
Trésorier : Jean-Noël VEDERE
Secrétaire : Denis SCHRAPFF
Secrétaire adjointe : Annie WATTIER

Autres administrateurs :

Cédric DOLAIN
Marie-Laure JOLLY
Enry LONY
Cédric PICARD
Pauline ROLLAND LEMÉE
Sandrine ROUX MORAND

Pour en savoir plus :
https://cgpro.org/presentation/conseil-administration/

GénéaWest Etude Généajolly-Généalogie professionnelle CGP KLR Généalogistes Associés Des Racines et des Actes - Généalogie professionnelle CGP - APG Annie Wattier Généalogiste professionnelle

Je serai ravie de vous y retrouver !
06/03/2026

Je serai ravie de vous y retrouver !

Rappel : le Salon de la généalogie organisé depuis 12 ans mi-mars avec la Mairie de est décalé au 2-3-4 juillet du fait des élections.
https://www.salondegenealogie.com/

20/02/2026

La mise en ligne de registres protestants du XVIIIe siècle par les Archives des Deux-Sèvres donne accès à une population longtemps absente des sources officielles. Inédits, ces documents renouvellent les recherches dans une région marquée par la clandestinité de la religion réformée.

30/01/2026

La tempête Kristin a dévasté le Portugal, notamment la région de Leiria, ma terre de coeur, là où vivent mes amis.
Hier j'ai pu avoir des nouvelles car mon amie avait fait de la route pour avoir du réseau et ainsi rassurer ses proches.
Car oui, en plus des morts, des milliers d'arbres abattus, des bâtiments détruits, les gens n'ont pas d'électricité, pas de réseau, et hier pas d'eau à Leiria - je ne sais pas ailleurs ! Egoïstement je suis rassurée car je sais que tous mes amis vont bien.
Mais je ne sais pas dans quelles conditions les personnes concernées vont vivre ces prochains jours car l'ampleur des dégâts est immense et c'est encore l'hiver...
C'est une catastrophe et j'ai l'impression que les médias français n'en parlent pas. Il me semble pourtant que le Portugal et la France sont non seulement proches géographiquement mais surtout humainement...

14/11/2025

Salon de généalogie Paris 15e : tous les ans avec Archives et Culture

12/11/2025

Aníbal Milhais, héros de la Première Guerre mondiale

Dans la poussière du plateau de La Lys, en avril 1918, un nom entra pour toujours dans la mémoire collective du Portugal : Aníbal Milhais, que ses compagnons baptisèrent « soldado Milhões ». Ce surnom naïf, presque affectueux, voulait dire plus que la fortune ou la gloire : il disait la valeur d’un homme, celle d’un simple berger transmontano devenu symbole d’une nation.
Né à Valongo, dans les hauteurs de Murça, Milhais ne possédait ni titres, ni fortune, ni grande instruction. Il tenait du peuple cette simplicité des gestes et cette loyauté de cœur qu’aucune guerre n’efface. Envoyé en Flandre avec le Corpo Expedicionário Português, il découvrit un monde de boue, de gaz et de feu, loin des montagnes pacifiques de Trás-os-Montes. Mais c’est là, dans cet enfer, que le destin plaça son épreuve.
Le 9 avril 1918, la bataille de La Lys surprit les lignes portugaises sous un assaut dévastateur des forces allemandes. Beaucoup tombèrent, d’autres battirent en retraite. Milhais, lui, tint seul sa position avec sa mitrailleuse Lewis, couvrant la fuite de ses camarades pendant des heures. Il tira sans relâche, se déplaçant de trou en trou, repoussant des vagues d’ennemis bien supérieurs en nombre. Quand les munitions vinrent à manquer, il continua d’avancer, isolé, porté par une obstination presque mystique. On le crut mort. Il reparut quatre jours plus t**d, éreinté mais vivant, après avoir sauvé un médecin écossais et traversé un champ inondé.
Lorsque ses supérieurs apprirent son exploit, il fut décoré de la plus haute distinction militaire portugaise, la Tour et l’Épée, et célébré dans tout le pays comme le « soldado Milhões », parce qu’il valait, disait-on, des millions d’hommes. Pourtant, Aníbal Milhais ne se considéra jamais comme un héros. De retour dans son village, il reprit sa charrue, cultiva ses terres, éleva ses enfants, et garda dans le regard cette gravité tranquille de ceux qui ont vu la mort de près.

11/11/2025
07/11/2025

Si vous souhaitez en savoir plus sur vos ancêtres, leurs lieux de vie, leur histoire, retrouvez les bénévoles et adhérents du Cercle Généalogique Poitevin CGP demain à Mairie de Vivonne de 10h à 18h, salle des fêtes, parc de Vounant. Les associations limitrophes de la Vienne sont aussi présentes. Venez nombreux. Entrée libre et gratuite.

Adresse

Poitiers
86000

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Péchereau Généalogie Portugal et France - Généalogiste professionnelle publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Contacter La Pratique

Envoyer un message à Péchereau Généalogie Portugal et France - Généalogiste professionnelle:

Partager