29/11/2025
Help Me Help You
火場已冷,灰燼裏還飄著焦灼的氣味。那些日夜奔走的背影——消防員、醫護、義工——用疲憊的雙臂托起生與死的重量。他們沉默地清理災場,擁抱痛哭的家屬,卻不知悲慟如塵,早已悄然滲入靈魂的縫隙。
這是一種隱形的創傷。當救援者凝視深淵過久,深淵也回以凝視。夜半驚醒的惡夢、耳邊迴盪的哭聲、無法控制的顫抖,都是心靈在無聲呐喊。我們總記得撫慰受難者,卻忘了那些捧著碎心的人,自己的心也在寸寸龜裂。
請允許自己脆弱。真正的勇氣,是承認傷口的存在。在救度他人之前,先為自己的靈魂築一道防波堤。休息不是懈怠,流淚不是軟弱。唯有當照顧者也被溫柔接住,這座城才能真正從灰燼中重生。
The fire site now cold, the scent of char still lingering in the air. Those figures labouring day and night—firefighters, medics, volunteers—bore the weight of life and death upon their weary shoulders. In silence, they cleared the debris, held grieving families, unaware that sorrow, like fine dust, had seeped into the cracks of their souls.
This is an invisible wound. When rescuers stare too long into the abyss, the abyss gazes back. The nightmares that jolt them awake at midnight, the echoes of weeping they can’t escape, the trembling they cannot control—all are silent screams of the psyche. We always remember to comfort the victims, yet forget that those holding broken hearts are seeing their own splinter, bit by bit.
Please, allow yourselves to be vulnerable. True courage lies in acknowledging the existence of these wounds. Before saving others, first build a breakwater for your own soul. Rest is not negligence; tears are not weakness. Only when the caregivers are also gently held can this city truly rise from the ashes.
*****
AL, a counsellor and clinical hypnotherapist at HE-AL, a counselling framework where a healing journey is embarked on decluttering/managing “what is” rather than “what if” whenever clouded under emotions and issues. Appointment booking welcomed. CONFIDENTIALITY ensured.