EGB Translations

EGB Translations Agency that provides translations in all languages pairs. At EGB Translations, the translation process goes beyond the literal meanng. Competitive rates.

EGB Translations is a professional translation company that understands that translation services have not only become mandatory in the global market place, but have also proven to be very difficult to obtain. That is why it’s important for you to choose a professional translation company. We provide translation services in almost every language for diverse fields of expertise and industries. Our translation professionals specialize in technical, medical, and hi-tech documents, alternative medicine, tourism, law, websites, personal translations, and more, as well as in software translation and localization.

30/12/2024

רגע של עברית מקסים לכבוד החנוכה:

חנוכה הוא הזמן כמעט היחידי שקיים בו מנהג הקשור לכסף – מתן דמי חנוכה.
בהתחלה לא היו מטבעות כסף. אנשים לקחו מתכות, התיכו אותן, ובצעו מהן חתיכות. חתיכות אלה נקראות בצעים, וביחיד - בצע!
מכאן הביטויים: "בצע כסף", "רודף בצע".
על מנת לשמור את הבצעים הללו צריך היה ארנק. אך מה עושים כשאין ארנק?
שמים את הבצעים בתוך קרן של בעל חיים.
מכאן הביטויים: קרן חיסכון, קרן פנסיה, קרן להשכלה גבוהה...

מי שלא היה חכם במיוחד שם את כספו בקרן הצבי שהיא חלולה ופתוחה משני הצדדים.
מכאן הביטוי: "שם את כספו על קרן הצבי..."

מי שהיה לו הרבה מאוד כסף היה צריך קרניים גדולות שיאחסנו את כל הכסף בתוכן. לכן השתמש בקרניים של ראם שנקראות 'תועפות'.
מכאן הביטוי - "הון תועפות" !

שיהיה לנו חג אורים שמח!
שיאיר האור לכל אחד מכם ובני ביתכם ושיגיעו כבר בשורות טובות 🎗️

23/10/2022

סופו של חג סוכות מסמן את סופה של תקופת החגים ותחילתה של שגרה חדשה
ועד לחג הבא אני ממליץ לכם לתבל את השגרה בהצגה בהשתתפות הקהל!
ההצגות של מתאימות לגן הילדים, לכיתה, לישוב או לשכונה 🤩🎭
בא לכם לשבור את שגרה עם הצגות חינוכיות, ייחודיות ומקצועיות?
צרו קשר עוד היום 📞
אתר ◀ https://bit.ly/3r98g1z
ווטסאפ ◀ 0549732615

11/07/2022

אחרי זמן רב שלא פרסמתי מנפלאות תרגום מכונה נתקלתי בדבר הבא:
ההקשר - הדום רגליים...
המקור: Soft, Breathable Under Desk Foot Stool
התרגום: צואה רכה ונושמת מתחת לשולחן העבודה

יותר אין צורך להוסיף....🤦‍♀️

פעם ראשונה מרגישה את המים והחול.. 🌊☀️פעם ראשונה בים ואיזה כיף@להיותתשם איתה
11/06/2022

פעם ראשונה מרגישה את המים והחול.. 🌊☀️פעם ראשונה בים ואיזה כיף@להיותתשם איתה

איזה מזל שיש לנו את האקדמיה ללשון העברית כי אחרת איך היינו יודעים מה ההבדל בין ג׳וק לג׳וק😂
25/05/2022

איזה מזל שיש לנו את האקדמיה ללשון העברית כי אחרת איך היינו יודעים מה ההבדל בין ג׳וק לג׳וק😂

חֶרֶק ולא חָרָק!
‍‍‍ ‍‍‍‍‍‍‍‍
עצה: לעולם אל תציעו לחבר תיקון בעברית בשעה שהוא נתקל בפרוק רגליים! 😱
‍‍‍ ‍‍‍‍‍‍‍‍
אבל אחרי שהוא נרגע – בקשו ממנו לצעוק בפעם הבאה "אימאלה חֶרֶק!" ולא "אימאלה חָרָק".
‍‍‍‍‍‍‍‍
הגיעו הימים האלו בשנה שבהם צריך להזכיר שצורת היחיד של חֲרָקים (h̠arakim) היא חֶרֶק (h̠erek).

-----
‍‍
ואם זה לא הספיק לכם – מה ההבדל בין מקק, תיקן וג'וק?
כולן מילים נרדפות לאורח הלא קרוא.
‍‍ ‍‍‍‍‍‍‍‍
✅ ג'וק – חיפושית ברוסית ובשפות סלאוויות אחרות; בלשון הדיבור המילה משמשת לתיאור החרק הניזון מרקב ומפסולת בסביבת מגורי האדם.
‍‍‍‍‍‍‍‍
✅ תִּיקָן (החלופה התקנית לג'וק) – על שם הטלת ביצי התיקנים במעין "תיק".
‍‍‍‍‍‍‍‍
✅ מַקָּק – מילה נרדפת לתיקן, כנראה מן השורש מק"ק שעניינו ריקבון (כמו הפועל נָמַק בבניין נפעל).
‍‍‍‍‍‍‍‍
‍‍‍‍‍‍‍‍
שתפו ותייגו חברים שמפחדים מחרקים – וחברים שמדברים עם מקקים בעברית "תיקָנית". 😜

Address

Kfar Saba

Opening Hours

Monday 09:00 - 17:00
Tuesday 09:00 - 17:00
Wednesday 09:00 - 17:00
Thursday 09:00 - 17:00
Friday 09:00 - 12:00
Sunday 09:00 - 17:00

Telephone

+97297659413

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when EGB Translations posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Practice

Send a message to EGB Translations:

Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram