Un altro decennio e' alle spalle: vi si addensa una folla di immagini che rimandano a forme volgari e sguaiate, intrappolate in una rappresentazione di degrado estetico che trascolora in una dissoluzione formale, quintessenza di una società smarrita e sgomentta tra richiami assordanti e alienanti. La sola estetica che le è congeniale e' il caos delle emozioni forti, amalgama di dolore e piacere, stordimento di sensi, decadente ebbrezza alla continua ricerca di se stessa. L’abito è ancora una maschera, nasconde armonie ancora sepolte, ma pronte a essere riportate al loro fulgore da un nuovo artigianato. Quello interpretato da *(es). *(Es) riporta armonia nel caos: innalza la bellezza alla purezza siderale, mobilitando le energie dell’ES.
----------------------------
Another decade has passed by: it thickens a crowd of images, which refer to coarse and vulgar forms, trapped in a representation of aesthetic degradation, which shifts into a formal dissolution, essence of a society lost among deafening and alienating references. The only beauty that fit to it is the chaos of emotions, strong mix of pleasure and pain, numbness of the senses, decadent thrill to the continuous search of itself. The dress is still a mask, hides harmonies still buried, but ready to be brought back to their brilliance with a new craft. The one played by *(es). *(Es) brings harmony to the chaos: it raises the beauty to the sidereal purity, by recalling the energies of the Es.