06/07/2023
💡 Translators who work on subtitling for TV shows or anime have to deal with various cultural nuances specific to the target market. To convey these cultural nuances, translators often use a combination of the following techniques:
1) Adaptation: Translators may adapt cultural references to make them more relatable to the target audience.
2) Localization: Translators may also localize the expressions used to make them more culturally appropriate for the target audience.
3) Explanation: Translators may add explanatory notes or captions to help the audience understand cultural references or wordplays that do not have a direct translation.