28/10/2025
■난산(자궁수축무력)
滞产(子宫收缩无力■
Protracted labor (weak uterine contractions)
中國當代針灸名家醫案
https://youtu.be/fkjfN1Nqtd0?si=8cRpMBX7AhikDyHE
李xx,女,35岁,病志号001。
Li xx, female, 35 years old, medical record number 001.
-主诉: 分娩无力已1天。
-Chief complaint: Labor weakness for 1 day.
-病史:患者初产宫缩已3天,宫口全开,但全身疲倦,宫缩无力,胎儿不能娩出已1天,产妇拒按用产钳[qián](钳子) pincers; pliers; tongs,故要求针灸协助分娩。
Medical history: The patient had been in labor for 3 days with full cervical dilation, but she was fatigued and had weak contractions. She had been unable to deliver the fetus for 1 day. She refused to use forceps and requested acupuncture to assist with delivery.
-检查: 身材矮小,营养一般,舌红苔黄,心肺未见著变,腹部膨隆,脉滑。
-Examination: Short stature, average nutrition, red tongue with yellow coating, no changes in heart and lungs, distended abdomen, slippery pulse.
-诊断: 滞产(子宫收缩无力),气滞血瘀型。
Diagnosis: Dystocia[dis'təuʃiə] (weak uterine contractions), Qi stagnation and blood stasis type.
-治疗: 行气理胞,催产。
-Treatment: Promotes qi and regulates the cells(uterus), and induces labor.
-取穴: 合谷、三阴交(双)。
-Acupoints: Hegu, Sanyinjiao (double).
-操作:毫针针刺用补法,留针30分钟,出针后,胎儿立即顺利娩出。
-Operation: Acupuncture with filiform needles uses the tonifying method, leaving the needles in for 30 minutes. After the needles are removed, the fetus is delivered immediately and smoothly.
-@按语] 子宫收缩无力是指分娩时,子宫收缩欠佳,产程过長, 胎儿难以娩出。
-] Uterine atony refers to poor uterine contractions during labor, prolonged labor, and difficulty in delivering the fetus.
其原因如下:①初产妇往往精神紧张,臨产时发生不规律宫缩,增加了产妇的疲劳,以致产程过长。
The reasons are as follows: ① First-time mothers are often nervous and experience irregular uterine contractions during delivery, which increases the mother's fatigue and causes the delivery process to be too long.
②多产婦则因子宫肌肉间纤维组织增多,肌肉萎缩而失去弹性因此宫缩无力。
② For multiparous women, the uterine contractions are weak due to the increase of fibrous tissue between the uterine muscles, muscle atrophy and loss of elasticity.
③其他原因如盆腔狭窄,胎位不正,应用镇静剂或麻醉剂不当等,
③Other reasons such as pelvic stenosis, malposition of the fetus, improper use of sedatives or anesthetics, etc.
祖国医学属难产范畴,
Traditional Chinese medicine belongs to the category of difficult labor.
如《诸病源候论・难产候》说:“产难者……致于产道干涩,产妇力疲……”。
For example, 《the Treatise on the Origin and Symptoms of Various Diseases》 states: “Difficult labor…results in dryness of the birth canal and exhaustion of the mother…”
《胎产心法》说:“素常虚弱,用力太早,及儿欲出,母已无力,令胎儿停住,产道干涩,产亦艰难”。
《The Secret of Pregnancy and Childbirth》 says: "If the mother is usually weak and pushes too early, when the baby is about to come out, she will no longer have the strength, causing the fetus to stop, the birth canal to become dry, and the delivery to be difficult."
该例系产程过长用力过早,损耗气力,以致气机不利,血滞不行,而成滞产。
In this case, the labor process was too long and the woman exerted force too early, which depleted her energy, resulting in poor Qi flow and blood stasis, leading to dystocia.
故取肝脾肾三经之交会穴三阴交,以调三经之气而理胞宮,
Therefore, we choose Sanyinjiao, the intersection point of the liver, spleen and kidney meridians, to regulate the qi of the three meridians and regulate the uterus.
取多气多血之阳明经原穴合谷,以调气机而助产。临床体会,针灸助产,效果甚佳,该例亦如是耳。
The Hegu acupoint, the origin of the Yangming meridian, which is rich in Qi and blood, is selected to regulate the Qi and aid delivery. Clinical experience shows that acupuncture and moxibustion are very effective in aiding delivery, and this case is no exception.