Tirgum Translations

Tirgum Translations Tirgum Translations is a professional translation agency with headquarters in Warsaw, Poland and an

Tirgum is a professional translation agency with headquarters in Warsaw, Poland and an office in London, UK. Our main fields of expertise are: audiovisual translation (films, TV programmes, audioguides), specialized translation in law, medicine, psychology, sociology, anthropology, culture and religion studies (including academic papers), localization and transcreation of promotional materials, translation of exhibition materials for museums (leaflets, descriptions, audioguides), literary and sworn translation. We work with the best translators in their fields and thanks to links we have with other professionals, such as sound studios, voice over artists, designers, illustrators, DTP operators and conference interpreters, we are able to handle complex projects. We offer translation is languages such as English, Polish, Spanish, French, German and Russian, but also in less common ones, such as Hebrew, Yiddish and Ladino. On request we are able to find a suitable translator in most language pairs.

Taka cudna rada od Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury
17/03/2020

Taka cudna rada od Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury

Listen to a really cool episode of The Fluent Show where its host Fluent Language aka Kerstin talks to David Peterson, t...
13/11/2019

Listen to a really cool episode of The Fluent Show where its host Fluent Language aka Kerstin talks to David Peterson, the prolific creator of conlangs. I found it quite funny that what David dislikes the most in his job is translation! Well, no one can master everything so by the way, if you're in need of translation, you know where to find us. In the meantime, have fun listening to David and Kerstin:

Discovering the joys of language creation with David Peterson, creator of languages for Game of Thrones, The 100, Doctor Strange, and the upcoming Dune film

On language learning, identity and writing voice by Gosia Marta Rokicka - a guest post on Hitoritabi Languages' blog.
12/06/2019

On language learning, identity and writing voice by Gosia Marta Rokicka - a guest post on Hitoritabi Languages' blog.

For Quiet language learners stories, Gosia Rokicka shares her experiences about living abroad and finding her writer identity in another language.

Nasza współpracowniczka, Julia Lu, napisała fajny tekst o języku kreolskim Mauritiusa, a że to język bliski memu sercu, ...
07/05/2019

Nasza współpracowniczka, Julia Lu, napisała fajny tekst o języku kreolskim Mauritiusa, a że to język bliski memu sercu, to podwójnie polecam odwiedzenie jej bloga!

Bonzour! Inspiracją do stworzenia dzisiejszego wpisu był superfajny (przepraszam za słownictwo) prezent, który przywiozła mi Ola. W tym mi...

So true...
13/06/2018

So true...

The translator is like a fancy pianist with a laptop. Why do you, guys, always moan about the deadlines? — No idea.

As British Prince Harry married an American actress Meghan...
22/05/2018

As British Prince Harry married an American actress Meghan...

American vs British Pronunciation With Prince Hairy gedding merried (that’s ‘Prince Harry getting married’ in British English) to an American lady, it’s a great time to take a look at the difference between British and American accents. British audio in

Dziś Złoty Mikrofon BNI Efekt za najlepszą prezentację dnia trafił do Nas!!! 😊☺️
17/04/2018

Dziś Złoty Mikrofon BNI Efekt za najlepszą prezentację dnia trafił do Nas!!! 😊☺️

On language and identity - by Gosia of  Translations.
06/04/2018

On language and identity - by Gosia of Translations.

On becoming someone else and finding yourself again.

Pożyczone: tłumacz płakał jak tłumaczył...
28/03/2018

Pożyczone: tłumacz płakał jak tłumaczył...

"Language learning is a marathon, not a sprint." - some useful tips from a guy who speaks 8 languages.
15/03/2018

"Language learning is a marathon, not a sprint." - some useful tips from a guy who speaks 8 languages.

Alex Voloza speaks 8 languages fluently. Read my interview with him and gain insight to help you master a second language.

Kolejny przemiły wtorkowy poranek z Grupą BNI Efekt
06/03/2018

Kolejny przemiły wtorkowy poranek z Grupą BNI Efekt

Adres

Warsaw

Telefon

+48501333630

Strona Internetowa

Ostrzeżenia

Bądź na bieżąco i daj nam wysłać e-mail, gdy Tirgum Translations umieści wiadomości i promocje. Twój adres e-mail nie zostanie wykorzystany do żadnego innego celu i możesz zrezygnować z subskrypcji w dowolnym momencie.

Skontaktuj Się Z Praktyka

Wyślij wiadomość do Tirgum Translations:

Udostępnij

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram