Drigung Kagyu Samten Ling Vietnam

Drigung Kagyu Samten Ling Vietnam Trang thông tin chính thức của Drigung Kagyu Samten Ling Việt Nam
(1)

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)Lễ Khánh Tuế lần thứ 88 của Đức Kyabje Drubwang Sonam Jorfel Rinpoche ✨Hôm nay là một ngày vô cùng cát tư...
26/01/2026

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)
Lễ Khánh Tuế lần thứ 88 của Đức Kyabje Drubwang Sonam Jorfel Rinpoche ✨

Hôm nay là một ngày vô cùng cát tường, hoan hỷ và thiêng liêng - Lễ khánh tuế lần thứ 88 của Đức bổn sư tôn quý của chúng con - Đức Kyabje Drubwang Sonam Jorfel Rinpoche - đã được long trọng cử hành tại Samten Hills Dalat.

Trong ngày phước lành này, chư Tăng Ni, chư vị giáo thọ cùng đông đảo đệ tử và pháp hữu từ khắp nơi đã vân tập với trọn vẹn tín tâm, hoan hỷ và lòng cung kính sâu xa, thành kính dâng lời kính mừng khánh tuế và những lời cầu nguyện chí thành lên Đức tôn sư.

Phái đoàn ban điều hành Tu viện Drigung Kagyu Rinchen Palri (Nepal), cùng chư vị Khenpo, Lopön và toàn thể pháp hữu tín tâm đã hòa hợp nhất tâm cùng cử hành buổi lễ khánh tuế trang nghiêm này.

Buổi lễ đã thành công viên mãn nhờ sự chung sức hòa hợp, lòng tín tâm thanh tịnh và sự trợ duyên chân thành của tăng đoàn, quý vị khách quý cùng các hành giả từ khắp mọi miền. Thay mặt ban tổ chức, xin thành kính tri ân sâu sắc đến toàn thể đại chúng vì sự ủng hộ bền bỉ, tinh thần phụng sự và tín tâm kiên cố. Xin hoan hỷ tán thán những thiện hạnh cao quý này và mong sớm được hội ngộ cùng quý vị trong những pháp hội và thắng duyên cát tường sắp tới.

Nhân lễ khánh tuế lần thứ 88 của Đức bổn sư tôn quý - Đức Kyabje Drubwang Sonam Jorfel Rinpoche - toàn thể tăng đoàn và hàng đệ tử chúng con nhất tâm đảnh lễ và thành kính dâng lên Ngài những lời cầu nguyện chí thành: Nguyện Đức tôn sư trường thọ, pháp thể khinh an; Nguyện trí huệ vô biên và tâm đại bi vô lượng của Ngài mãi soi sáng đạo lộ cho vô lượng hữu tình; Nguyện công hạnh giác ngộ của Ngài không ngừng tăng trưởng và viên mãn, vì lợi ích Chánh Pháp và hết thảy chúng sanh.

Chúng con - tăng đoàn và hàng đệ tử - luôn nhất tâm cầu nguyện Đức bổn sư trường thọ, mạnh khỏe. Nguyện đời này và vô lượng đời sau, chúng con không bao giờ lìa xa Ngài. Nguyện công hạnh của Ngài ngày càng quảng đại, viên mãn, lợi lạc vô biên hữu tình.

🙏✨ Nam Mô Phật. 🌈
Kính chúc Tôn Sư khánh tuế lần thứ 88 thật hoan hỷ, an lạc và cát tường! 🙏🌈🙏
-------------------------
Today is a most auspicious, joyful, and sacred occasion, marking the 88th Birthday Celebration of our most precious Root Guru, H.E. Drubwang Sonam Jorfel Rinpoche, held at Samten Hills, Dalat, Vietnam. On this blessed day, devoted disciples and faithful followers from across Vietnam gathered with sincere faith, joy, and deep reverence to offer their respectful greetings and heartfelt prayers to H.E. Drubwang Rinpoche. Members of the administration of Drigung Kagyu Rinchen Palri Monastery from Nepal, together with Khenpos, Lopons, and devoted participants, came together in perfect harmony and devotion to celebrate this most sacred occasion.

This beautiful birthday celebration was successfully accomplished through the collective efforts, pure devotion, and heartfelt cooperation of the Sangha members, honored guests, and devoted practitioners from all regions. On behalf of the organizing community, we offer our deepest and most heartfelt gratitude to everyone for your unwavering support, dedication, and sincere devotion. We greatly rejoice in these virtuous activities and look forward with joy to meeting you all again in future Dharma gatherings and auspicious events.

On this most sacred occasion of the 88th Birthday of our precious Root Guru, H.E. Drubwang Sonam Jorfel Rinpoche, we humbly offer our deepest prostrations and heartfelt prayers at Your feet. May Your Eminence enjoy a long life in excellent health; may Your boundless wisdom and immeasurable compassion continue to illuminate the path for countless beings; and may Your enlightened activities flourish endlessly for the benefit of the Dharma and all sentient beings.

We, the Sangha members and devoted disciples, continually pray for the long life and perfect health of our most precious Root Guru. May we never be separated from You in this life or in all future lifetimes. May Your enlightened activities continue to expand, mature, and benefit boundless sentient beings without limit. 🙏✨

Namo Buddhaya. 🌈
Wishing You a most happy, joyful, and supremely auspicious 88th Birthday, Rinpoche la. 🙏🌈🙏
-------------------------
𝐃𝐑𝐈𝐆𝐔𝐍𝐆 𝐊𝐀𝐆𝐘𝐔 𝐒𝐀𝐌𝐓𝐄𝐍 𝐋𝐈𝐍𝐆 𝐕𝐈𝐄𝐓𝐍𝐀𝐌
Kambute Village, Don Duong Commune, Lam D**g Province, Vietnam
►Email: dksamtenlingvn@gmail.com

TÔN VINH CÔNG HẠNH - KÍNH MỪNG KHÁNH TUẾ ĐỨC TRƯỞNG LÃO HÒA THƯỢNG, TÔN SƯ DRUBWANG SONAM JORFEL RINPOCHE ✨ Kính gửi: Ch...
14/01/2026

TÔN VINH CÔNG HẠNH - KÍNH MỪNG KHÁNH TUẾ ĐỨC TRƯỞNG LÃO HÒA THƯỢNG, TÔN SƯ DRUBWANG SONAM JORFEL RINPOCHE ✨

Kính gửi: Chư Tôn Đức Tăng Ni, cùng quý Thiện nam, Tín nữ, Phật tử gần xa,

Trong dòng chảy lâu dài của Phật pháp Kim Cang thừa, sự xuất hiện của một bậc Chân sư chân chính - người lấy đại bi làm hạnh, trí tuệ làm đạo, lợi lạc hữu tình làm nguyện - luôn là phước duyên thù thắng cho nhân gian.

Suốt nhiều thập niên qua, Tôn sư Drubwang Sonam Jorfel Rinpoche, bậc Trưởng lão tôn túc của dòng truyền thừa Drigung Kagyu, đã trọn đời bước đi trên con đường phụng sự thầm lặng nhưng sâu rộng. Từ miền đất linh thiêng Ladakh cho đến nhiều quốc gia trên khắp thế giới, Ngài đã không ngừng hoằng truyền Chánh pháp, dựng lập đạo tràng, nâng đỡ Tăng đoàn, dẫn dắt hành giả và gieo trồng hạt giống tỉnh thức nơi vô số con người thuộc nhiều nền văn hóa khác nhau.

Công hạnh của Ngài không chỉ hiển lộ qua lời giảng dạy uyên áo, mà còn thể hiện rõ nét qua đời sống khiêm cung, hạnh nguyện đại bi và tinh thần nhập thế. Ngài luôn lấy sự an lạc của chúng sinh làm trung tâm, lấy chuyển hóa khổ đau làm phương tiện, lấy hòa hợp và từ ái làm nền tảng cho mọi hành trì.

Chính từ những công hạnh ấy, đại chúng hôm nay đồng khởi tâm tri ân và kính ngưỡng, thành kính cử hành: LỄ KHÁNH TUẾ LẦN THỨ 88 ĐỨC TRƯỞNG LÃO HÒA THƯỢNG - TÔN SƯ DRUBWANG SONAM JORFEL RINPOCHE.
🔹 Thời gian: 15:00, ngày 26 tháng 01 năm 2026
🔹 Địa điểm: Samten Hills Dalat - Kambute, Đơn Dương, Lâm Đồng

Nếu quý vị khởi tâm hoan hỷ và mong được hiện diện trong ngày cát tường thù thắng này, trân trọng kính mời quý vị đăng ký tham dự theo đường dẫn sau: https://forms.gle/ZXfK287YQvwwQsVD6

Nguyện đem toàn thể công đức lành của buổi lễ trang nghiêm này hồi hướng khắp pháp giới, nguyện cho Chánh pháp trường tồn, chúng sinh an lạc, thế gian hòa hợp.

Nam mô Công Đức Lâm Bồ Tát Ma Ha Tát. 🙏
-------------------------
𝐃𝐑𝐈𝐆𝐔𝐍𝐆 𝐊𝐀𝐆𝐘𝐔 𝐒𝐀𝐌𝐓𝐄𝐍 𝐋𝐈𝐍𝐆 𝐕𝐈𝐄𝐓𝐍𝐀𝐌
Kambute Village, Don Duong Commune, Lam D**g Province, Vietnam
►Email: dksamtenlingvn@gmail.com

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)Khi năm 2025 dần khép lại, chúng ta lắng lòng nhìn lại hành trình đã qua với lòng biết ơn và sự chiêm ngh...
31/12/2025

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)
Khi năm 2025 dần khép lại, chúng ta lắng lòng nhìn lại hành trình đã qua với lòng biết ơn và sự chiêm nghiệm.

Xin gửi lời tri ân đến tất cả những ai đã chọn sống bằng sự tử tế, giữ gìn niềm tin nơi Phật Pháp, và cùng nhau hiện diện trong từng khoảnh khắc của con đường tu tập.

Nguyện cho những thiện tâm đã khởi, những điều lành đã trao và những lời nguyện chân thành đã được ươm mầm sẽ hội đủ nhân duyên để Phật Pháp tiếp tục lan tỏa, nuôi dưỡng sự an hòa và tỉnh thức giữa đời sống này.

Nguyện cho mọi công đức được vun bồi trong tinh thần phụng sự và gìn giữ Phật Pháp sẽ chín muồi thành lợi lạc, hồi hướng đến tất cả chúng sinh.

Khép lại một năm, cũng là mở ra cơ hội để quay về, sống chậm hơn, sâu hơn, và an trú vững vàng trên con đường đã chọn.

Nguyện chúc tất cả quý vị một năm mới an lành và cát tường!
-------------------------
As the year 2025 draws to a close, we pause to reflect on the journey we have undertaken with gratitude and quiet contemplation.

We extend our heartfelt appreciation to all who have chosen to live with kindness, to uphold their faith in the Buddha Dharma, and to be fully present in each moment of the path of practice.

May the wholesome intentions that have arisen, the goodness that has been offered, and the sincere prayers that have been gently nurtured come together as favorable conditions for the continued flourishing of the Dharma, nurturing harmony and awakening within this world.

May all the merit cultivated through the spirit of service and the preservation of the Buddha Dharma ripen into benefit, and be dedicated to the welfare of all sentient beings.

To close a year is also to open a doorway for returning inward, living more slowly, more deeply, and abiding steadily on the path we have chosen.

May the New Year bring peace and harmony to all!
-------------------------
𝐃𝐑𝐈𝐆𝐔𝐍𝐆 𝐊𝐀𝐆𝐘𝐔 𝐒𝐀𝐌𝐓𝐄𝐍 𝐋𝐈𝐍𝐆 𝐕𝐈𝐄𝐓𝐍𝐀𝐌
Kambute Village, Don Duong Commune, Lam D**g Province, Vietnam
►Email: dksamtenlingvn@gmail.com

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)Happy Losar - Nguyện một năm mới an lạc và cát tường! ✨Losar là thời khắc đánh dấu khởi đầu năm mới theo ...
20/12/2025

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)
Happy Losar - Nguyện một năm mới an lạc và cát tường! ✨

Losar là thời khắc đánh dấu khởi đầu năm mới theo Tạng lịch, được đón mừng tại nhiều vùng đất lành quanh dãy Himalaya. Đây là dịp để mỗi người lắng lại, làm mới năng lượng nội tâm, khép lại một chu kỳ đã qua và mở ra hành trình mới với tâm thế tỉnh thức và hy vọng.

Losar không chỉ mang ý nghĩa của sự chuyển giao thời gian, mà còn là lời nhắc nhở về những khởi đầu thiện lành - nơi con người hướng về sự quân bình, nuôi dưỡng bình an từ bên trong và gìn giữ những giá trị tốt đẹp đã được trao truyền qua nhiều thế hệ.

Nhân dịp Tết Losar, Drigung Kagyu Samten Ling Vietnam kính chúc quý vị một năm mới cát tường, bình an hiện hữu trong từng khoảnh khắc, và ánh sáng trí tuệ luôn soi rọi trên hành trình tu tập và đời sống.

Losar Tashi Delek 🙏
-------------------------
Happy Losar - May the new year be filled with peace and auspiciousness! ✨

Losar marks the beginning of the New Year according to the Tibetan calendar, celebrated across many blessed regions of the Himalayas. It is a meaningful moment to pause, renew one’s inner energy, close a completed cycle, and step into a new journey with mindfulness and hope.

More than a transition of time, Losar serves as a reminder of wholesome beginnings - a return to balance, the nurturing of inner peace, and the preservation of precious values passed down through generations.

On the occasion of Losar, Drigung Kagyu Samten Ling Vietnam respectfully wishes you a New Year filled with auspiciousness, peace in every moment, and the light of wisdom guiding both your spiritual path and daily life.

Losar Tashi Delek 🙏
-------------------------
𝐃𝐑𝐈𝐆𝐔𝐍𝐆 𝐊𝐀𝐆𝐘𝐔 𝐒𝐀𝐌𝐓𝐄𝐍 𝐋𝐈𝐍𝐆 𝐕𝐈𝐄𝐓𝐍𝐀𝐌
📍 Kambute Village, Don Duong Commune, Lam D**g Province, Vietnam
►Email: dksamtenlingvn@gmail.com

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)“Mặt trời chiếu sáng ban ngày.Mặt trăng sáng tỏ ban đêm.Người chiến sĩ rạng ngời trong áo giáp.Bậc Phạm h...
06/12/2025

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)
“Mặt trời chiếu sáng ban ngày.
Mặt trăng sáng tỏ ban đêm.
Người chiến sĩ rạng ngời trong áo giáp.
Bậc Phạm hạnh rực sáng trong thiền định.
Nhưng suốt ngày và suốt đêm,
Đức Phật luôn tỏa rạng uy quang.”
- Kinh Pháp Cú, Kệ 387
-------------------------
"The sun shines day by day.
The moon glows at night.
The warrior shines in his armor.
The brahmin shines in meditative absorption.
But all day and all night,
The Buddha shines in splendor."
- Dhammapada, 387
-------------------------
𝐃𝐑𝐈𝐆𝐔𝐍𝐆 𝐊𝐀𝐆𝐘𝐔 𝐒𝐀𝐌𝐓𝐄𝐍 𝐋𝐈𝐍𝐆 𝐕𝐈𝐄𝐓𝐍𝐀𝐌
📍 Kambute Village, Don Duong Commune, Lam D**g Province, Vietnam
►Email: dksamtenlingvn@gmail.com

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)Kỷ niệm Ngày Đức Phật Thích Ca Mâu Ni hạ thế từ cõi trời Đao Lợi (Lhabab Düchen) & Kính mừng Khánh Tuế củ...
10/11/2025

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)
Kỷ niệm Ngày Đức Phật Thích Ca Mâu Ni hạ thế từ cõi trời Đao Lợi (Lhabab Düchen) & Kính mừng Khánh Tuế của H.H. Drikung Kyabgon Chungtsang Rinpoche ✨

Lhabab Düchen kỷ niệm sự kiện Đức Phật Thích Ca Mâu Ni hạ thế từ cõi trời Đao Lợi, sau ba tháng thuyết pháp cho thân mẫu là Hoàng hậu Ma Da (Mayadevi) - người đã qua đời bảy ngày sau khi sinh Ngài. Trong ngày Ngài trở lại nhân gian, ba cõi - trời, người và địa ngục - đều trở nên hiển hiện với nhau. “Vào ngày mà tất cả chúng sinh trong mọi cõi đều thấy nhau, không một ai là không khởi tâm mong muốn trở thành một vị Phật.” (Chú giải Kinh Pháp Cú - Ngài Buddhaghosa). Đó chính là ngày “mở các cõi giới”, khi mọi chúng sinh đều có cơ hội nhận ra nhân quả của thiện và ác, của khổ và vui, và cũng là lúc lòng người trở nên từ hòa, khởi lên khát nguyện hướng thượng, quay về con đường giải thoát.

Cũng trong ngày thiêng liêng này, chúng con đồng nhất tâm kính mừng Khánh Tuế H.H. Drikung Kyabgon Chungtsang Rinpoche - bậc Thượng sư dòng truyền thừa Drikung Kagyu, người kế thừa ánh sáng trí tuệ của Đức Phật, truyền trao giáo pháp đến muôn nơi.

Trong ngày đại cát tường này, mọi nghiệp thiện hay ác đều được tăng trưởng gấp mười triệu lần. Mong mỗi người chúng ta cùng thắp một ngọn đèn bơ, trì tụng danh hiệu Đức Phật và hướng tâm khởi nguyện lành để hồi hướng công đức này lên H.H. Drikung Kyabgon Chungtsang Rinpoche và khắp pháp giới hữu tình.

Nguyện cho thế giới an hòa; nguyện cho ánh sáng của Từ bi và Trí tuệ tiếp tục soi chiếu trên con đường của chúng con; nguyện cho tất cả hữu tình cùng nhau nhận ra Phật tánh vốn sẵn có và hướng đến giác ngộ viên mãn. 🙏
-------------------------
Commemorating the Day of Buddha Shakyamuni’s Descent from the Heaven of the Thirty-Three (Lhabab Düchen) and Celebrating the Birthday of H.H. Drikung Kyabgon Chungtsang Rinpoche ✨

Lhabab Düchen commemorates the sacred event when Buddha Shakyamuni descended from the Heaven of the Thirty-Three (Trāyastriṃśa) after three months of teaching the Dharma to his mother, Queen Māyādevī, who had passed away seven days after his birth. On the day of his return to the human realm, the three realms of existence - the heavenly, human, and hell realms - became visible to one another. “On this day, when beings of all realms beheld one another, there was not a single one who did not give rise to the aspiration to become a Buddha.” (Dhammapada Commentary - Buddhaghosa). This is known as the “Opening of the Realms,” when all sentient beings could perceive clearly the causes and effects of virtue and non-virtue, of suffering and happiness, and when the hearts of beings were softened and inspired to turn upward toward virtue and liberation.

On this auspicious day, we joyfully celebrate the birthday of H.H. Drikung Kyabgon Chungtsang Rinpoche - the revered spiritual master of the Drikung Kagyu lineage, the successor of the Buddha’s wisdom and compassion, who tirelessly transmits the Dharma throughout the world.

It is said that on Lhabab Düchen, all positive and negative actions are multiplied ten million times. May each of us light a butter lamp, recite the sacred name of the Buddha, and cultivate a pure aspiration of virtue dedicating this merit to H.H. Drikung Kyabgon Chungtsang Rinpoche and to all sentient beings throughout the vast expanse of the universe.

May peace prevail in the world; may the light of Compassion and Wisdom continue to illuminate our path; and may all sentient beings recognize their innate Buddha-nature and progress toward perfect enlightenment. 🙏
-------------------------
𝐃𝐑𝐈𝐆𝐔𝐍𝐆 𝐊𝐀𝐆𝐘𝐔 𝐒𝐀𝐌𝐓𝐄𝐍 𝐋𝐈𝐍𝐆 𝐕𝐈𝐄𝐓𝐍𝐀𝐌
📍 Kambute Village, Don Duong Commune, Lam D**g Province, Vietnam
►Email: dksamtenlingvn@gmail.com

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)"Nói về kỷ luật của việc học pháp là chúng ta đang đề cập đến một thái độ kiên định tuyệt đối đối với Chá...
06/10/2025

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)
"Nói về kỷ luật của việc học pháp là chúng ta đang đề cập đến một thái độ kiên định tuyệt đối đối với Chánh pháp. Tuyệt đối ở đây có nghĩa là không thay đổi, bất thối chuyển - một sự tinh tấn cao độ. Thông thường khi chúng ta thực hành Pháp thì cũng quy y, cũng phát tâm Bồ-đề, cũng thọ giới v.v... Nhưng tâm Bồ-đề ấy chưa mãnh liệt, chưa đủ tha thiết, sự tinh tấn chưa đủ dũng mãnh, sự kiên định với con đường mình đã chọn chưa đủ chín chắn. Thế nên, ta rất dễ dàng thối chí. Hôm nay ta phát tâm tu tập và lễ lạy nhiệt thành nhưng ngày mai do một chướng duyên gì đó ta lại cảm thấy mệt mỏi và lần lữa, trì trệ…
Nếu thật sự ta đủ lòng chuyên tâm với giáo Pháp, đủ kiên định với con đường mình đã chọn thì ta sẽ trở nên rất mạnh mẽ. Ta sẽ trở nên “bất thối chuyển”. Và lúc đó, bất cứ khi nào, bất cứ ở đâu, ta cũng chỉ có một mục tiêu duy nhất là Giáo pháp."
(Trích "Tâm Yếu Đường Tu", Sonam Rinpoche & Garchen Rinpoche).

Giữa ánh trăng rằm viên mãn của tháng Tám, nguyện cho mỗi hành giả luôn giữ tâm kiên định như trăng, dù mây có che phủ, vẫn tròn đầy chiếu sáng trong tĩnh lặng. 🙏
-------------------------
"When we speak of the discipline of studying the Dharma, we are referring to an attitude of absolute steadfastness toward the True Teaching. Absolute here implies being unchanging and unshakable - a state of deep diligence.

Commonly, when we engage in Dharma practice, we also take refuge, generate bodhicitta, keep vows, and so on. Yet that bodhicitta is often not strong enough, not deeply heartfelt; our diligence is not yet vigorous, and our resolve to remain on the path we have chosen is not yet mature. Thus, we easily waver. Today we make aspirations and offer prostrations with great fervor - yet tomorrow, when faced with obstacles, we grow weary, procrastinate, and fall into stagnation.
If we truly devote ourselves to the Dharma, firmly resolve on the path we have chosen, then we will become very strong. We will become unshakable. And then, at any time, in any place, we will have only one goal - the Dharma.”
(Quoted from “Tâm Yếu Đường Tu”, Sonam Rinpoche & Garchen Rinpoche)

Under the full and perfect moon, may every practitioner keep a heart as steadfast as the moon - even when clouds obscure it, remaining perfectly full and quietly radiant. 🙏
-------------------------
𝐃𝐑𝐈𝐆𝐔𝐍𝐆 𝐊𝐀𝐆𝐘𝐔 𝐒𝐀𝐌𝐓𝐄𝐍 𝐋𝐈𝐍𝐆 𝐕𝐈𝐄𝐓𝐍𝐀𝐌
📍 Kambute Village, Don Duong Commune, Lam D**g Province, Vietnam
►Email: dksamtenlingvn@gmail.com

23/08/2025

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)
Kỷ niệm trân quý: Buổi đảnh lễ Đức Đạo Sư H.E. Drubwang Sonam Jorphel Rinpoche - Ngày 21/08/2025 🧡
-------------------------
A Precious Moment: Audience with His Eminence Drubwang Sonam Jorphel Rinpoche - 21 Aug 2025 🧡
-------------------------
𝐃𝐑𝐈𝐆𝐔𝐍𝐆 𝐊𝐀𝐆𝐘𝐔 𝐒𝐀𝐌𝐓𝐄𝐍 𝐋𝐈𝐍𝐆 𝐕𝐈𝐄𝐓𝐍𝐀𝐌
📍 Kambute Village, Don Duong Commune, Lam D**g Province, Vietnam
►Email: dksamtenlingvn@gmail.com

23/08/2025
(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)Đức Đạo Sư H.E. Drubwang Sonam Jorfel Rinpoche quang lâm Nepal ✨Hôm nay, ngày 22 tháng 8 năm 2025, Đức Đạ...
22/08/2025

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)
Đức Đạo Sư H.E. Drubwang Sonam Jorfel Rinpoche quang lâm Nepal ✨

Hôm nay, ngày 22 tháng 8 năm 2025, Đức Đạo Sư - Bậc Thầy từ bi và tôn quý của chúng ta - đã chính thức quang lâm Nepal, mang đến nguồn hỷ lạc vô biên cho muôn vạn trái tim đệ tử.

Trong dịp cát tường này, chư Khenpo, Lopon, Tulku cùng toàn thể Tăng đoàn của Tu viện Drigung Kagyu Rinchen Palri và Drigung Kagyu Rinchen Ling, cùng cộng đồng Phật tử Limi và Lapchi, đã trang nghiêm hội tụ để dâng lên lễ cung nghinh thâm diệu và chí thành. Với những dải lụa vàng Khata thanh tịnh, lễ cúng dường Mandala trang nghiêm, cùng các biểu tượng thù thắng của thân - khẩu - ý giác ngộ của Đức Phật, đại chúng đã thành kính bày tỏ trọn vẹn niềm tri ân, lòng sùng kính và tín tâm vô biên.

Nguyện ánh từ quang của Đức Đạo Sư mãi soi sáng và hộ trì tất cả hữu tình! 🙏
-------------------------
𝐇𝐢𝐬 𝐄𝐦𝐢𝐧𝐞𝐧𝐜𝐞 𝐃𝐫𝐮𝐛𝐰𝐚𝐧𝐠 𝐒𝐨𝐧𝐚𝐦 𝐉𝐨𝐫𝐟𝐞𝐥 𝐑𝐢𝐧𝐩𝐨𝐜𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐬 𝐚𝐫𝐫𝐢𝐯𝐞𝐝 𝐢𝐧 𝐍𝐞𝐩𝐚𝐥 ✨

On August 22, 2025, our most compassionate and gracious master, His Eminence Drubwang Sonam Jorfel Rinpoche, joyfully arrived in Nepal, filling the hearts of disciples with immeasurable happiness.

On this auspicious occasion, the Khenpos, Lopons, Tulkus, and the entire monastic community of Drigung Kagyu Rinchen Palri Monastery and Drigung Kagyu Rinchen Ling Monastery, together with the devoted communities of Limi and Lapchi, gathered in great harmony to extend a heartfelt and profound welcome. With golden silk scarves, mandala offerings, and symbolic representations of the Buddha’s enlightened body, speech, and mind, they expressed their boundless devotion, reverence, and gratitude.
-------------------------
𝐃𝐑𝐈𝐆𝐔𝐍𝐆 𝐊𝐀𝐆𝐘𝐔 𝐒𝐀𝐌𝐓𝐄𝐍 𝐋𝐈𝐍𝐆 𝐕𝐈𝐄𝐓𝐍𝐀𝐌
📍 Kambute Village, Don Duong Commune, Lam D**g Province, Vietnam
►Email: dksamtenlingvn@gmail.com

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)🌸🙏 CHIA SẺ VỀ BUỔI ĐẢNH LỄ ĐỨC ĐẠO SƯ H.E. DRUBWANG SONAM JORPHEL RINPOCHE 🙏🌸Hôm nay, ngày 21/08/2025, tr...
21/08/2025

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)
🌸🙏 CHIA SẺ VỀ BUỔI ĐẢNH LỄ ĐỨC ĐẠO SƯ H.E. DRUBWANG SONAM JORPHEL RINPOCHE 🙏🌸

Hôm nay, ngày 21/08/2025, trong không khí trang nghiêm và trọng thể, gần 300 đạo hữu đã cùng hiện diện để đảnh lễ bậc Đạo Sư tôn quý - Đức Đạo Sư H.E. Drubwang Sonam Jorphel Rinpoche, Bậc Tòng Lâm Thạch Trụ của dòng Drikung Kagyu. Ngài là bậc Trưởng Thượng đã suốt đời hành trì, giữ gìn, và truyền trao ngọn đuốc chánh pháp của dòng truyền thừa. Với tâm nguyện rộng lớn, Ngài luôn đem hết thân tâm để hoằng dương Phật pháp, làm nơi nương tựa vững chắc cho Tăng đoàn và hàng Phật tử khắp nơi.

Chúng con vô cùng hoan hỷ và cảm động khi được nghe và tiếp nhận những giáo pháp Vô Lượng Quảng Đại, đặc biệt là lời dạy về Tâm Bồ Đề và Sự Hoà Hợp. Ngài chỉ dạy rằng để Bồ Đề Tâm sinh khởi, hành giả cần tu tập và nuôi dưỡng Tâm Từ, Tâm Bi và Tâm Bình Đẳng - những tâm này phải được khởi phát đối với toàn thể tất cả hữu tình, không thiếu sót một ai. Chính nhờ vậy, Tâm Bồ Đề mới được viên mãn, và từ Tâm Bồ Đề ấy, Quả Giác Ngộ mới vẹn toàn và sớm thành tựu.
Ngài cũng nhấn mạnh: từ trong mỗi gia đình, đến một quốc gia, và cả thế giới - khi có sự hòa hợp, thì sẽ được thanh bình, hạnh phúc vô lượng.

Trong khoảnh khắc thiêng liêng ấy, toàn thể Đạo hữu đã cùng nhận được đại gia trì cát tường từ Đức Đạo Sư - bậc tôn quý đã hiến trọn cuộc đời cho lợi lạc của muôn loài.

🌼 Ven. Lama Konchok Tsultim đã có lời phát biểu chân thành, tri ân sự hiện diện của tất cả đạo hữu trong hội trường.
🌼 Ven. Khenpo Konchok Targyas đã dẫn chúng cùng tụng lời cầu nguyện Trường Thọ dâng lên Đức Đạo Sư.
🌼 Chúng con cũng xin thành kính tri ân Ven. Khenpo Konchok Targyas và Ven. Lama Konchok Tsultim đã từ bi hướng dẫn, để buổi đảnh lễ được diễn ra viên mãn, tạo nên nhân duyên thù thắng cho toàn thể Đạo hữu được hội ngộ cùng Đức Đạo Sư - Bậc Tòng Lâm Thạch Trụ của dòng Drikung Kagyu – và Tăng đoàn.

Nguyện cho Đức Đạo Sư sớm quang lâm trở lại Việt Nam, tiếp tục trao truyền Giáo Pháp của dòng truyền thừa Drikung Kagyu, mang lại lợi lạc cho chúng sinh trong hiện tại và cả tương lai. 🙏
-------------------------
🌸🙏 SHARING ABOUT THE AUDIENCE WITH HIS EMINENCE DRUBWANG SONAM JORPHEL RINPOCHE 🙏🌸

Today, in an atmosphere of solemnity and reverence, nearly 300 Dharma friends gathered together to pay homage to our most precious Teacher – His Eminence Drubwang Sonam Jorphel Rinpoche, a true Pillar of the Drikung Kagyu Lineage. His Eminence is a great elder who has devoted his entire life to the authentic practice, preservation, and transmission of the Dharma, serving as a steadfast refuge for the Sangha and lay practitioners around the world.

We were deeply touched and inspired, and filled with joy to hear and receive the vast and profound Dharma teachings, especially on Bodhicitta and Harmony. His Eminence reminded us that in order for Bodhicitta to arise, practitioners must cultivate and nurture Loving-Kindness, Compassion, and Equanimity – extended toward all sentient beings without exception. Only in this way can Bodhicitta be perfected, and from Bodhicitta, the Fruit of Enlightenment will be fully accomplished and swiftly attained.

His Eminence also emphasized that from each family, to a nation, and to the entire world – where there is harmony, there will be peace and boundless happiness. In that sacred moment, the entire assembly received the auspicious blessings and empowerment of His Eminence – the revered Teacher who has offered his life wholly for the benefit of beings.

🌼 Ven. Lama Konchok Tsultim gave heartfelt words of gratitude to all Dharma friends present in the hall.
🌼 Ven. Khenpo Konchok Targyas led the entire assembly in the Long Life Prayer offered to His Eminence.
🌼 We also express our deepest gratitude to Ven. Khenpo Konchok Targyas and Ven. Lama Konchok Tsultim, whose compassionate guidance allowed this auspicious gathering to unfold in perfection, creating the rare and precious opportunity for Dharma friends to meet with His Eminence – the Pillar of the Drikung Kagyu Lineage – together with the Sangha.

May His Eminence soon return to Vietnam, to continue bestowing the profound teachings of the Drikung Kagyu Lineage, bringing vast benefit to beings in the near and distant future.

🌈 Auspicious prayers! 🙏
-------------------------
𝐃𝐑𝐈𝐆𝐔𝐍𝐆 𝐊𝐀𝐆𝐘𝐔 𝐒𝐀𝐌𝐓𝐄𝐍 𝐋𝐈𝐍𝐆 𝐕𝐈𝐄𝐓𝐍𝐀𝐌
📍 Kambute Village, Tutra Commune, Don Duong District, Lam D**g Province, Vietnam
►Email: dksamtenlingvn@gmail.com

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)Kính mừng khánh tuế lần thứ 80 His Holiness Drigung Kyabgon Thinley Lhundup - Bậc trì giữ ánh sáng Giáo P...
28/07/2025

(𝘌𝘯𝘨𝘭𝘪𝘴𝘩 𝘣𝘦𝘭𝘰𝘸)
Kính mừng khánh tuế lần thứ 80 His Holiness Drigung Kyabgon Thinley Lhundup - Bậc trì giữ ánh sáng Giáo Pháp của dòng truyền thừa Drikung Kagyu vinh hiển ✨
Hôm nay cũng là Ngày Đại cát tường 𝐂𝐡ö𝐤𝐡𝐨𝐫 𝐃ü𝐜𝐡𝐞𝐧 - Đức Phật Thích Ca Mâu Ni chuyển Pháp luân lần đầu tiên.

Chúng con xin dâng lên Ngài lời chúc mừng chân thành và sâu sắc nhất, với tất cả lòng kính ngưỡng và niềm hoan hỷ trọn vẹn. Chúng con nhất tâm khẩn nguyện Ngài được trường thọ, thân tâm thường an lạc, và mọi Phật sự lợi tha đều được viên thành vô ngại, tiếp tục lan tỏa khắp mười phương. Nguyện cho sự kiện cát tường hôm nay trở thành nguồn cảm hứng lớn lao, khơi dậy ánh sáng giác ngộ nơi vô lượng hữu tình. 🙏

"Đức Bảo Tạng Tối Thượng - hiện thân của Tam Bảo.
Ngài là đóa sen thanh khiết từ cõi Phật, giữ gìn Giáo Pháp vĩ đại.
Mọi thiện sự vì lợi ích của muôn loài đều được Ngài quán chiếu và thành tựu.
Nguyện bước chân hoằng pháp lợi sinh của Ngài mãi trường tồn khắp trăm kiếp ngàn đời."
-------------------------
Honoring the 80th birthday of His Holiness Drikung Kyabgon Thinley Lhundup - the radiant holder of the sacred Dharma lineage of the glorious Drikung Kagyu tradition. ✨
Today also marks the auspicious occasion of Chökhor Düchen,
commemorating the first turning of the Wheel of Dharma by Lord Shakyamuni Buddha.

With profound devotion and heartfelt joy, we offer our sincerest felicitations to His Holiness. We fervently pray for His long life, steadfast health, and the effortless accomplishment of all enlightened activities for the benefit of countless beings throughout the ten directions. May this blessed day become an inexhaustible source of inspiration, awakening the light of wisdom and compassion in the hearts of all sentient beings. 🙏

"The Supreme Treasury of Dharma - a living embodiment of the Three Jewels.
A pure lotus born of the Buddha realms, He preserves and upholds the vast and noble Dharma.
All virtuous deeds for the welfare of beings are perceived, embraced, and fulfilled by Him.
May His sacred footsteps in spreading the Dharma and benefiting beings
endure through a hundred lifetimes and a thousand kalpas to come."
-------------------------
𝐃𝐑𝐈𝐆𝐔𝐍𝐆 𝐊𝐀𝐆𝐘𝐔 𝐒𝐀𝐌𝐓𝐄𝐍 𝐋𝐈𝐍𝐆 𝐕𝐈𝐄𝐓𝐍𝐀𝐌
📍 Kambute Village, Tutra Commune, Don Duong District, Lam D**g Province, Vietnam
►Email: dksamtenlingvn@gmail.com

Address

Thôn Kambute, Xã Tutra, Huyện Đơn Dương
Tỉnh Lâm Đồng
66900

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Drigung Kagyu Samten Ling Vietnam posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Practice

Send a message to Drigung Kagyu Samten Ling Vietnam:

Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram