Tuina Anmo - Massage der Traditionellen Chinesischen Medizin

Tuina Anmo - Massage der Traditionellen Chinesischen Medizin Monica Montero-Wiesner, Dipl.

TCM Practitioner, TCM-Praxis Wien & Tulln: Tuina Anmo-Massage, Gua Sha, Schröpfen, Moxen, Laser-Akupunktur; TCM-Hospitation, TCM-Workshops zu Tuina, Frauengesundheit, Taping
Termine: 0660 416 65 92 | monica@tuinaanmo.at

Kinderwunsch und der Storch beißt nicht an? Die TCM und Tuina kann dich dabei unterstützen, dass es schneller geht und v...
30/10/2025

Kinderwunsch und der Storch beißt nicht an? Die TCM und Tuina kann dich dabei unterstützen, dass es schneller geht und vor allem, auf entspannte Art und Weise.

Gutes Gelingen und viel Spaß beim Basteln!

Monica

Du hast noch nie was von Tuina und TCM gehört? Du hast Beschwerden, aber du möchtest nicht gleich Medikamente schlucken?...
28/10/2025

Du hast noch nie was von Tuina und TCM gehört? Du hast Beschwerden, aber du möchtest nicht gleich Medikamente schlucken? Vielleicht magst du es mal mit der Traditionellen Chinesischen Medizin und Tuina Anmo - die Massage der TCM - probieren.

Freu mich auf dich,
Monica

TCM-Workshop FRAUENGESUNDHEITSa, 15.11.2025, 10:00-15:00 | Zentrum der Gesundheit, Tulln 📞 Anmeldung erbeten: Claudia Jo...
28/10/2025

TCM-Workshop FRAUENGESUNDHEIT
Sa, 15.11.2025, 10:00-15:00 | Zentrum der Gesundheit, Tulln

📞 Anmeldung erbeten: Claudia John 0676 78 78 079

Von Menstruationsbeschwerden über Kinderwunsch, Schwangerschaft-Geburt-Stillzeit bis hin zur Menopause: die Gynäkologie ist eine eigenständige, höchst differenzierte Disziplin in der Traditionellen Chinesischen Medizin.

Was machen wir?
☯︎ Wir beginnen mit einer einfachen Qi Gong-Einheit, speziell für das Becken, um entspannt und gelassen in den Tag zu starten.
☯︎ Wir lernen das Wichtigste zum Thema Zykluswissen aus westlicher Sicht und wir lernen die Frau aus Sicht der TCM kennen.
☯︎ Wir lernen, welche manuelle TCM-Methode zu welchem Zeitpunkt eingesetzt werden sollte: Tuina, Wärme (Moxa), Gua Sha oder Schröpfen
☯︎ Erlernen die Bauchmassage der TCM zur Eigenanwendung, damit Qi und Blut besser fließen.

Bis bald,
Monica

Empfehlung!
28/10/2025

Empfehlung!

Our next meeting. :)

24/10/2025

Wind, Kälte, Feuchtigkeit? Warm bleiben mit TCM!

☞ Regen, Wind und Kälte geben sich gerade ein Stelldichein. Doch wie kommt man möglichst gut durch die kalte Jahreszeit? Die wichtigste TCM-Maßnahme ist die Prävention, indem wir das Yang, also unsere ureigene Körperwärme, die in den Nieren sitzt, stärken.

☞ Das Anfangsstadium einer Erkältung nennen wir TCM’ler “Wind-Kälte“, sie zählt zu den äußeren pathogenen Faktoren. Setzt sie sich auf unserer äußeren Körperschicht fest - Haut und Muskeln - frösteln und hüsteln wir, die Nase rinnt, wir sind verspannt. Wieso ist das so? Die Poren schließen sich, um ein Vorrücken des äußeren pathogenen Faktors in die Tiefe des Körpers zu verhindern. Wind-Kälte hat eine Vorliebe für die oberen Atemwege und bevorzugt eine bestimmte Eintrittspforte an der Halswirbelsäule, unterhalb von C7, am Akupunkturpunkt Du 14, Dàzhuī.

Hier mein persönliches Best-of an TCM-Tipps gegen Wind-Kälte und für Leute mit Kälte-Konstitution:

☯︎ 2-3 x täglich warme, gekochte Mahlzeiten, gelegentlich ein Yang Superfood wie Lamm oder Wild als Sonntagsbraten
☯︎ Tees mit frisch geriebenem Ingwer und aromatischen Kräutern (Salbei, Rosmarin, Thymian etc.) trinken; Ingwer wärmt und aromatische Kräuter wandeln Nässe um
☯︎ Kaffee, Schwarztee, Fruchtsäfte, Weißwein, Bier etc. meiden, weil sie thermisch kalt wirken
☯︎ Sushi, Rohkost, Salate, Südfrüchte, Zitrusfrüchte, Tiefkühlkost und Fertiggerichte meiden - ebenfalls kühlend
☯︎ Mehrmals die Woche Fußbäder mit frisch geriebenem Ingwer, am besten vormittags, um die Qi-Zirkulation anzuregen
☯︎ Thermofor, Wollsocken und Hausschuhe halten unser inneres Milieu über den Nieren- und Blasenmeridian wohlig warm; auch Nacken und Hals gegen Wind-Kälte schützen
☯︎ Verspannungen aus Wind-Kälte ausleiten durch Schröpfen und Gua Sha - keine Massage, sonst wird es schlimmer!
☯︎ Beim TCM- bzw. Tuina-Therapeuten ein Bauchnabel-Moxa machen, um das Yang zu stärken und sich zeigen lassen, wie man sich selbst moxt

Bleibt gesund,
Monica



•••

Wind, cold, dampness? Stay warm with TCM!

☞ Rain, wind and cold are currently combining. But how can we best get through the cold season? The most important TCM measure is prevention, by strengthening the yang, i.e. our body's own heat, which is located in the kidneys.

☞ In TCM, we call the initial stage of a cold "wind-cold", which is one of the external pathogenic factors. If it settles on the outer layer of our body – skin and muscles – we shiver and cough, our nose runs and we feel tense. Why is this? The pores close to prevent the external pathogenic factor from advancing deeper into the body. Wind-cold has a preference for the upper respiratory tract and favours a specific entry point on the cervical spine, below C7, at the acupuncture point Du 14, Dàzhuī.

Here are my personal best TCM tips for combating wind-cold and for people with a cold constitution:

☯︎ Eat warm, cooked meals 2-3 times a day, occasionally including a yang superfood such as lamb or game as a Sunday roast.
☯︎ Drink teas with freshly grated ginger and aromatic herbs (sage, rosemary, thyme, etc.); ginger warms and aromatic herbs transform dampness
☯︎ Avoid coffee, black tea, fruit juices, white wine, beer, etc., because they have a thermally cold effect
☯︎ Avoid sushi, raw food, salads, tropical fruits, citrus fruits, frozen food and ready meals – these also have a cooling effect
☯︎ Take foot baths with freshly grated ginger several times a week, preferably in the morning, to stimulate Qi circulation
☯︎ Hot water bottles, woollen socks and slippers keep our internal environment comfortably warm via the kidney and bladder meridians; also protect your neck and throat from wind and cold.
☯︎ Relieve tension caused by wind and cold with cupping and Gua Sha – no massage, otherwise it will get worse!
☯︎ Have a navel moxa treatment done by a TCM or Tuina therapist to strengthen the yang and learn how to mox yourself.

Stay healthy,
Monica

10/10/2025

Schon Kohlsprossen-Jing-Tonic probiert?

Kohlgemüse hat gerade Saison und zählt in der TCM-Ernährungslehre zu den besten pflanzlichen Stärkungsmitteln für das kostbarste Element unseres Körpers - das Jing.

☯︎ Jing oder auch Essenz ist nach TCM in den Nieren gespeichert und beschreibt die Substanz bzw. Ur-Konstitution eines Menschen. Essenz kann qualitativ wiederaufgefüllt werden durch einen ausgewogenen Lifestyle doch vor allem durch gehaltvolle Lebensmittel.

☞ Eine schnelle und leckere Zubereitungsart für „Kohlsprossen á la Monica“: Gemahlenen Kümmel in Kokosöl anrösten bis er duftet. Kohlsprossen dazugeben und knusprig braun braten. Wer es noch bekömmlicher mag, einfach mit etwas Wasser einige Zeit weiter dünsten bis sie weich sind. Dazu passt sehr gut Sesamsauce. Und wer tierisches Eiweiß braucht, ein paar Speckwürfel sind nicht verkehrt.

☻ Essen ohne Freude schwächt die Resorption. Ich empfehle daher eine Prise Liebe dazuzugeben.

Guten Appetit,
Monica



•••

Have you tried Brussels sprouts Jing Tonic yet?

Cabbage is currently in season and, according to TCM nutritional science, is one of the best plant-based tonics for the most precious element in our body – jing.

☯︎ According to TCM, Jing, or essence, is stored in the kidneys and describes a person's substance or original constitution. Essence can be replenished qualitatively through a balanced lifestyle, but above all through nutritious foods.

☞ A quick and tasty way to prepare "Monica's cabbage sprouts": Roast ground cumin in coconut oil until it becomes fragrant. Add the Brussels sprouts and fry until crispy and brown. If you prefer a lighter version, simply add a little water and continue to steam until soft. Sesame sauce goes very well with this dish. And if you need animal protein, a few bacon cubes are not a bad idea.

☻ Eating without joy weakens absorption. I therefore recommend adding a pinch of love.

Bon appétit,
Monica

09/10/2025

TCM und Balance? Ein paar Ideen…

Manchmal werde ich gefragt, wie ich alles unter einen Hut bringe. Vollzeit zu arbeiten, Familie etc. - ich schätze wie alle anderen auch: Ich gebe mein Bestes und peile gute 70 % an. Der Rest ist Gleichmut und Gelassenheit, die Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann.

Bleibt entspannt,
Monica

•••

TCM and balance? A few ideas...

Sometimes people ask me how I manage to juggle everything. Working full-time, family, etc. – I guess like everyone else: I do my best and aim for a good 70%. The rest is equanimity and serenity, accepting the things I cannot change.

Stay relaxed,
Monica

06/10/2025

TCM-Entlastungstag? Wie wäre es mit Adobo-Fisolen?

Meine Mutter kann stolz auf mich sein. Endlich koche ich mal etwas aus meiner philippinischen Heimat und ein Gericht, das sie mir als Jugendliche beigebracht hat in der Hoffnung, dass ich nicht vergesse, wo ich herkomme.

Eines meiner Lieblingsgerichte ist Adobo. Es ist eine Zubereitungsart mit Knoblauch, Essig, Öl, Zucker und Sojasauce als Basis für Gemüse- und Fleischgerichte. Die Philippinos lieben Bauchfleisch-Adobo oder Hühnchen-Adobo. Ich bevorzuge die Fisolen-Variante für meine Entlastungstage, weil ich Fisolen mag und mir gut tun.
Mein TCM-Lehrer sagt, die Geheimzutat jedes Gerichts ist eine Prise Liebe. Also Mama, ich denke gerade an dich!

Lasst es euch schmecken,
Monica



•••

TCM rest day? How about adobo beans?

My mother can be proud of me. I'm finally cooking something from my Filipino homeland, a dish she taught me when I was a teenager in the hope that I wouldn't forget where I came from.

One of my favourite dishes is adobo. It's a method of preparation using garlic, vinegar, oil, sugar and soy sauce as a base for vegetable and meat dishes. Filipinos love to eat pork belly adobo or chicken adobo. I prefer the green bean version for my detox days because I like green beans and they're good for me.
My TCM teacher says that the secret ingredient in every dish is love. So Mum, I'm thinking of you right now!

Enjoy your meal,
Monica

05/10/2025

Tea for my Qi: Sonntags trinke ich gerne Rinchentee, eine alte taostische Teerezeptur von meinem Lehrer. Es schmeckt gewöhnungsbedürftig, aber ich fülle damit meine leeren Speicher auf. So kann ich besser in die neue Woche starten.

Namastee,
Monica

Empfehlung!
02/10/2025

Empfehlung!

Can’t wait for this podcast chat with my longtime friend & fellow somanaut, Gil Hedley 🙌✨
Pretty sure I’ll walk away even more inspired by the endless wonders of the human body 🤯💫

🎙️ Don’t miss it!

Link: https://www.gilhedley.com/live_with_gil_info



01/10/2025

Kind erkältet? Ingwer-Fußbäder, ein TCM-Hack:

Ist mein Sohn krank gibt‘s erstmal ein Ingwer-Fußbad mit viel frisch geriebenem Ingwer und schönen Blubberblasen. Er mag nämlich kein Gua Sha und Schröpfen auch nicht. Das sind die üblichen manuellen TCM-Zusatzanwendungen, wenn man eine Erkältung oder Infekt im Anfangsstadium vertreiben will.

☯︎ Frischer Ingwer öffnet die Oberfläche und vertreibt Wind-Kälte, wärmt die Mitte, regt den Appetit an und wandelt Nässe um; er tonisiert somit das Qi von Lunge und Milz.
☯︎ Die Füße gehören aus TCM-Sicht energetisch zu den Nieren. Sie sind der Sitz unserer Abwehrkräfte, Substanz und Konstitution. Sie beheimaten unser Yin, Yang und Jing.
☯︎ Über die Füße erreichen wir den Unterleib (Nieren, Blase, Uterus etc.) viel schneller! Das Qi hat bei den Füßen bzw. über den Akupunkturpunkt Niere 1 eine zentripetale Kraft.
☯︎ Ingwer-Fußbäder sind ideal auch für Frauen mit eiskalten Füßen und bei Menstruationsbeschwerden aus Qi-, Blut- und Kälte-Stagnation. Ebenso für Männer, die unter kältebedingten Rückenschmerzen leiden.

Früher haben wir für Fußbäder den großen Suppentopf verwendet und das heiße Wasser mit einer Thermoskanne nachgefüllt. Nachdem die Chinesen eh schon alles erfunden haben, dachte ich, es muss doch etwas Praktischeres geben - ein Whirlpool für die Füße musste her. By the way, neben unserem Toaster in Star Trek-Format ist „Whirly“ unser liebstes Haushaltsgerät geworden. Im Suppentopf darf jetzt nur mehr das Suppenhuhn kochen.

Stay warm, Monica

•••

Child has a cold? Ginger foot baths, a TCM hack:

When my son is sick, I first give him a ginger foot bath with lots of freshly grated ginger and nice bubbles. He doesn't like Gua Sha or cupping. These are the usual manual TCM complementary treatments for getting rid of a cold or infection in its early stages.

☯︎ Fresh ginger opens the surface and dispels wind-cold, warms the center, stimulates the appetite, and transforms dampness; it thus tones the qi of the lungs and spleen.
☯︎ From a TCM perspective, the feet belong energetically to the kidneys. They store our immune system, substance, and constitution. They are home to our yin, yang, and jing.
☯︎ We can reach the lower abdomen (kidneys, bladder, uterus, etc.) much faster via the feet! Qi has a centripetal force at the feet or via the acupuncture point Kidney 1.
☯︎ Ginger foot baths are also ideal for women with ice-cold feet and menstrual cramps caused by qi, blood, and cold stagnation. They are also suitable for men who suffer from cold-related back pain.

We used to use a large soup pot for foot baths and refill the hot water with a thermos flask. Since the Chinese have already invented everything, I thought there must be something more practical - a whirlpool for the feet was needed. By the way, besides our Star Trek-style toaster, “Whirly” has become our favorite household appliance. Now, only soup chicken is allowed to cook in the soup pot.

Stay warm, Monica

01/10/2025

Entlastungstage nach TCM

Das Wort „Entlastungstag“ klingt etwas sperrig und total unsexy, hilft aber unserer Gesundheit. Wie das? Manchmal empfiehlt es sich Gemüsemahlzeiten einzulegen und bewusst auf Fleisch, Wurst, Eier - also tierisches Eiweiß - zu verzichten. Das Mikrobiom, unsere Darmflora, möchte nämlich auch gefüttert werden! Sie ist ein wichtiger Bestandteil unseres Immunsystems und hilft uns gut durch die kalte Jahreszeit zu kommen.

Nach TCM arbeiten ja Lunge und Dickdarm eng zusammen, beide Organe sind dem Element „Metall“ zugeordnet. Die energetische Regel in der TCM-Elemente-Lehre besagt, dass wenn ein Organ in der Leere ist, ist das Partnerorgan in der Fülle. Häh? Was bedeutet das? Ich darf übersetzen: Ist zum Beispiel der Dickdarm verstopft, entzieht er der Lunge wertvolle Energie (Lungen-Qi) und es kann zu Husten kommen, weil die Lunge nicht genug Kraft hat sich gegen Keime zu wehren. Es ist hinlänglich bekannt, dass man sich nach längerer Antibiotika-Einnahme ziemlich schlapp fühlt. Zum Glück gibt es die Moderne Medizin, wenn es nötig ist. Für alles andere gibt es die Gesundheitspflege und gelegentliche Entlastungstage. Also, eat your veggies!

Bleibt gesund, Monica

•••

Detox days according to TCM

The term "rest day" may sound a bit awkward and unappealing, but it is beneficial to our health. How so? It is sometimes recommended to eat vegetarian meals and consciously avoid meat, sausage, eggs – in other words, animal protein. This is because the microbiome, our intestinal flora, also needs to be fed! It is an important part of our immune system and helps us get through the cold season.

According to TCM, the lungs and large intestine work closely together, and both organs are associated with the element "metal". The energetic rule in TCM element theory states that when one organ is empty, its partner organ is full. Huh? What does that mean? Let me explain: if, for example, the large intestine is constipated, it draws valuable energy (lung qi) from the lungs, which can lead to coughing because the lungs do not have enough strength to fight off germs. It is well known that you feel quite sluggish after taking antibiotics for a long time. Fortunately, modern medicine is there when needed. For everything else, there is healthcare and occasional rest days. So, eat your veggies!

Stay healthy, Monica

Adresse

Stadiongasse 5/2a
Wien
1010

Öffnungszeiten

Dienstag 09:00 - 19:00
Donnerstag 09:00 - 19:00
Freitag 09:00 - 19:00

Telefon

00436604166592

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Tuina Anmo - Massage der Traditionellen Chinesischen Medizin erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Teilen

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram