North Bay Regional Health Centre

North Bay Regional Health Centre The North Bay Regional Health Centre (NBRHC) is a unique healthcare organization with three primary roles. Marie to the Quebec border.

Health Centre offering acute care to North Bay & area, and specialized mental health services across northeastern Ontario. | Centre de santé offrant soins actifs à North Bay et région, et services spécialisés en santé mentale dans le Nord-Est ontarien. It provides acute care services to North Bay and its surrounding communities, it is the district referral centre providing specialist services for

smaller communities in the area, and it is the specialized mental health service provider serving all of northeast Ontario

NBRHC has 389 beds and numerous outpatient and outreach services in North Bay and throughout the northeast region. NBRHC is one of four major acute care hospitals serving northeast Ontario; the others being Sault Area Hospital, Timmins and District Hospital and Health Sciences North (Sudbury). The area is also served by small community hospitals like Mattawa and West Nipissing General hospitals. NBRHC’s Regional Mental Health Services provides inpatient beds in North Bay and Sudbury and outpatient and outreach services that throughout the region—from Hudson Bay to Muskoka from Sault Ste. A major teaching centre for students in medicine, psychiatry, nursing and allied health professions, NBRHC is proud to be affiliated with the Northern Ontario School of Medicine, Nipissing University, Canadore College and several other Ontario colleges and universities. NBRHC is truly a caring place. Our staff and physicians maintain high standards and are flexible and innovative and ready to try new approaches that will improve patient care. Patients and their families repeatedly tell us that they appreciate the warm and skilful care they receive at NBRHC. For further information visit our website at www.nbrhc.on.ca.

==================

The North Bay Regional Health Centre (NBRHC) does not endorse in whole or in part, any of the view(s) expressed by individual member(s) of its page. NBRHC reserves the right to remove wall posts and/or reviews that use offensive language, name individuals or are slanderous in nature. Spam, personal attacks, posts revealing too much information, abusive, inflammatory, libellous and off-topic comments and/or reviews will be removed and could lead to the offending individual being banned from further visiting and contributing to the NBRHC page. This page is provided for social networking and information dissemination purposes. Content and reviews posted or shared represent individual thoughts and beliefs and are separate from NBRHC opinions and beliefs. By submitting content and/or reviews to this page, you are giving NBRHC permission to use and distribute this content and/or review in NBRHC’s print and online publications. You are fully responsible for the content and/or review you submit. While open discussion is welcomed, respectful conduct is encouraged for all fans in regards to religion, gender, age, race and views. Members not following these guidelines will be banned from future postings.

NBRHC recognizes National Volunteer Week April 19-25, 2026.Longtime volunteer Colin Vezina is proof that giving back nev...
04/20/2026

NBRHC recognizes National Volunteer Week April 19-25, 2026.

Longtime volunteer Colin Vezina is proof that giving back never gets old. Read the story here: https://nbrhc.on.ca/longtime-volunteer-colin-vezina-is-proof-that-giving-back-never-gets-old/

****

Le CRSNB souligne la Semaine de l’action bénévole du 19 au 25 avril 2026

Colin Vezina, bénévole de longue date, montre que la passion du bénévolat est véritablement intemporelle. https://nbrhc.on.ca/fr/colin-vezina-benevole-de-longue-date-montre-que-la-passion-du-benevolat-est-veritablement-intemporelle/

We’re introducing ambient listening, a secure speech to text technology used to take notes. What does this mean for pati...
04/16/2026

We’re introducing ambient listening, a secure speech to text technology used to take notes.

What does this mean for patients visiting our Health Centre? Your care team may use this technology as a listening tool during your visit. It helps health care providers write notes and they check to make sure those notes are correct.

Ambient listening does not replace your health care provider. It supports documentation so they can spend more time focused on you.

You will always be informed if this tool is being used, and your privacy remains fully protected.

To learn more about ambient listening at NBRHC, visit https://nbrhc.on.ca/accountability/privacy/ambient-listening/

***

Nous introduisons l’écoute ambiante, une technologie de reconnaissance vocale sécurisée utilisée pour prendre des notes.

Qu’est-ce que cela signifie pour les patients qui se rendent à notre Centre de santé? Il se peut que votre équipe de soins se serve de cette technologie en tant qu’outil d’écoute pendant votre visite. Elle aide les fournisseurs de soins de santé à consigner des notes. Ils les vérifient par la suite pour s’assurer qu’elles sont exactes.

Cette technologie ne remplace pas votre fournisseur de soins de santé. Il s’agit d’une aide à la documentation pour que votre fournisseur de soins de santé puisse se concentrer davantage sur vous.

On vous informera toujours lorsqu’un outil d’écoute est utilisé. Votre vie privée est toujours protégée.

Pour en apprendre davantage sur l’emploi de l’écoute ambiante au CRSNB, visitez : https://nbrhc.on.ca/fr/responsabilisation/protection-de-la-vie-privee/ecoute-ambiante/

*Update / Mise à jour*NBRHC is pleased to share that we are able to resume all programs and services at our King St loca...
04/15/2026

*Update / Mise à jour*

NBRHC is pleased to share that we are able to resume all programs and services at our King St location.

Patients will be contacted directly to reschedule their appointments. We appreciate your patience as we work to reschedule all the required services while giving priority to patients with urgent needs.

***
Le CRSNB est heureux d’annoncer qu’il sera en mesure de reprendre les programmes et services à son site de la rue King.

Nous communiquerons directement avec les patients afin de reporter leur rendez-vous. Nous vous remercions de votre patience pendant que nous travaillons à reporter tous les services requis, tout en accordant la priorité aux patients ayant des besoins urgents.

KING STREET LOCATION: TEMPORARY CLOSURE OF PROGRAMS & SERVICES

Due to water damage at our King Street location, all programs and services have been cancelled. Individuals with appointments will be rescheduled.
To allow staff to focus on rescheduling and service continuity, we kindly ask that you refrain from calling at this time. Updates will be shared as they become available.
If you require Community Withdrawal Management Services, please present to NBRHC’s Emergency Department.
________

En raison de dégâts d’eau à notre site de la rue King, tous les programmes et services sont annulés. Les personnes ayant un rendez-vous seront replanifiées.

Afin de permettre au personnel de se concentrer sur la reprise des rendez-vous et la continuité des services, nous vous demandons de ne pas téléphoner pour le moment. Des mises à jour seront partagées dès qu’elles seront disponibles.

Si vous avez besoin de services communautaires de gestion du sevrage, veuillez vous présenter au service des urgences du CRSNB.

RECOGNIZING THE WORK OF THE FIRST FIRST-RESPONDERS National Public Safety Communicators Week April 12–18, 2026The North ...
04/14/2026

RECOGNIZING THE WORK OF THE FIRST FIRST-RESPONDERS
National Public Safety Communicators Week April 12–18, 2026

The North Bay Central Ambulance Communications Centre (CACC) is joining Emergency Communications Centres throughout Canada in celebrating the second week of April (April 12-18, 2026) as National Public Safety Communicators Week. This week honours the thousands of men and women who answer emergency calls, dispatch emergency professionals and equipment and render life-saving assistance to citizens. Often referred to as the first, first responders, communicators have a challenging task. It is imperative that the call taker determine what happened and how to help before responders arrive. Because every emergency begins here.

https://nbrhc.on.ca/national-public-safety-communicators-week-april-12-18-2026/

******

SEMAINE HOMMAGE AUX PREMIERS PREMIERS RÉPONDANTS
La Semaine nationale des télécommunications d’urgence se déroule du 12 au 18 avril 2026

Le Centre intégré de communications des ambulances (CICA) de North Bay unit sa voix à celle de centres de communications d’urgence dans toutes les régions du Canada en cette deuxième semaine d’avril (du 12 au 18 avril 2026), qui est la Semaine nationale des télécommunications d’urgence. Cette semaine rend hommage aux milliers d’hommes et de femmes qui répondent aux appels d’urgence, coordonnent l’intervention des premiers répondants et de leur équipement, et contribuent à sauver des vies. On décrit souvent ces agents et agentes comme premiers premiers répondants. Leur mission est difficile, car elle exige d’évaluer la situation à distance et de déterminer les moyens d’aider avant l’arrivée des secours.

https://nbrhc.on.ca/fr/la-semaine-nationale-des-telecommunications-durgence-se-deroule-du-12-au-18-avril-2026/

Starting April 13, 2026, the Health Centre is introducing self-identification for Indigenous patients.Every person regis...
04/13/2026

Starting April 13, 2026, the Health Centre is introducing self-identification for Indigenous patients.

Every person registering in our Emergency Department will be invited to voluntarily and confidentially share if they identify as Indigenous. No assumptions are made, and no proof is required.

Collecting this information helps us enhance programs and services, ensuring we provide culturally safe care. It also allows us to connect Indigenous patients with our regional program known as Mînowacihewin (or ‘Mîno’ for short).

Mînowacihewin is a Cree word that describes the concept of healing. Through Mîno, patients and families can access cultural and traditional practices, advocacy, and help navigating health care services.

Self-identification is a choice and will not affect care. Individuals can share as much or as little as they feel comfortable. Information is protected under the Personal Health Information Protection Act and is only shared with providers involved in your care.

If you identify as Indigenous, you can also ask any member of your care team to be connected to Mîno at any time during your visit whether you choose to voluntarily self-identify at registration.

For more information on self-identification or the Mîno program, visit https://tinyurl.com/4hswaehz

***

À compter du 13 avril 2026, le Centre de santé invitera les patients autochtones à s’auto-identifier.

Les patients qui s’inscrivent au Service des urgences seront invités à indiquer, de manière volontaire et confidentielle, s’ils s’identifient comme Autochtones. Nous ne faisons aucune supposition sur l’identité d’une personne. Aucune preuve n’est requise.

Ces renseignements nous aideront à améliorer les programmes et les services, tout en fournissant des soins respectueux sur le plan culturel. Ils nous permettront aussi de diriger les patients vers notre programme régional Mînowacihewin (ou « Mîno »).

Mînowacihewin est un mot d’origine crie qui signifie « guérison ». Grâce à ce programme, les patients et leur famille ont accès à des pratiques culturelles et traditionnelles et au soutien nécessaire pour défendre leurs intérêts et naviguer au sein des services de santé.

L’auto-identification est un libre choix et n’a aucun effet sur les soins fournis. Chaque personne est invitée à fournir les renseignements qu’elle souhaite communiquer, selon ce qui lui convient. Les renseignements sont protégés en vertu de la Loi sur la protection des renseignements personnels sur la santé. Ils sont seulement partagés avec vos fournisseurs de soins.

Si vous vous identifiez comme Autochtone, n’hésitez pas à demander à tout membre de l’équipe de soins de vous mettre en contact avec le programme Mîno. Le service est offert à tout moment, même si vous ne vous êtes pas auto-identifié lors de l’inscription.

Pour en savoir plus sur l’auto-identification ou le programme Mîno, consultez cette page : https://tinyurl.com/529a47bx

We are now accepting applications for the LEAD (Learn, Experience, Accomplish & Develop) summer volunteer program.If you...
03/23/2026

We are now accepting applications for the LEAD (Learn, Experience, Accomplish & Develop) summer volunteer program.

If you are 16–29 years old, spend your summer volunteering at NBRHC, giving back, and gaining invaluable experience.

A completed volunteer application must be submitted by Friday April 24 to be considered for the program.

Learn more by visiting our website at https://nbrhc.on.ca/join-our-team/volunteers/youth-volunteers/

***
Nous acceptons des demandes pour le programme estival de bénévolat LEAD (Leçons d’apprentissage, Expérience, Accomplissement et Développement).

Si vous avez entre 16 et 29 ans, passez votre été à faire du bénévolat au CRSNB en redonnant à votre communauté tout en accumulant de l’expérience précieuse.

Vous devez soumettre votre demande de bénévolat d’ici le vendredi 24 avril afin d’être admissible au programme.

Visitez notre site Web pour en apprendre plus à l'adresse suivante : https://nbrhc.on.ca/fr/joignez-vous-a-notre-equipe/benevoles/jeunes-benevoles/

03/05/2026

Join us at the Healthcare Job Fair at the Metro Toronto Convention Centre on Saturday, March 7, from 10 a.m. to 3 p.m.
***
Soyez des nôtres à ce salon de l’emploi au Metro Toronto Convention Centre, le samedi 7 mars, de 10 h à 15 h.

Whether you're a high school student exploring future career paths, a medical student planning your next steps, or a phy...
03/03/2026

Whether you're a high school student exploring future career paths, a medical student planning your next steps, or a physician looking for new opportunities, don’t miss our Family Medicine Career Opportunities Open House.

Talk with physicians and hospital staff to learn more about a career in medicine and get a sense of what it’s like to be a family doctor in the The City of North Bay

Saturday April 4, 2026, 11 a.m. - 1 p.m.
North Bay Regional Health Centre (50 College Drive) | Level 200 between units B2 & C2

Register now: physicianrecruitment@nbrhc.on.ca

***

Que vous soyez un(e) élève du secondaire qui songe à faire carrière dans le domaine de la santé, un(e) étudiant(e) en médecine qui planifie les prochaines étapes ou un(e) médecin qui cherche de nouveaux débouchés, ne ratez pas notre événement Portes ouvertes sur les carrières en médecine familiale.

C’est une occasion de poser des questions, d’obtenir des renseignements et de parler à des médecins au sujet de possibilités de carrières.

Samedi 4 avril 2026, 11 h à 13 h
Centre régional de santé de North Bay (50, promenade College) | Niveau 200 entre les unités B2 et C2

Inscrivez-vous maintenant : physicianrecruitment@nbrhc.on.ca

CODE GREY RESOLVED: February 26, 4:45 p.m.As the system is brought back online there could be short delays—please contin...
02/26/2026

CODE GREY RESOLVED: February 26, 4:45 p.m.
As the system is brought back online there could be short delays—please continue to be patient with our staff and physicians.
***
CODE GRIS RÉSOLU : 26 février, 16h45
En attendant que le système soit complètement rétabli, vous pourriez remarquer de légers retards. Veuillez continuer à faire preuve de patience envers notre personnel et nos médecins.
--

The North Bay Regional Health Centre is currently responding to a Code Grey due to a temporary disruption to our IT systems, including our health information system (HIS).

This disruption is part of a broader regional outage. Our Information Technology Services (ITS) team is actively working with OneHits, the organization that hosts our regional HIS, to resolve the issue as quickly as possible. Contingency protocols are in place to ensure continuity of patient care and safety.

Patients with scheduled bloodwork or a Diagnostic Imaging exam will still be seen but may experience delays.

For routine bloodwork and walk-in X-ray services, please wait until the systems are restored or visit another clinic that offers these services:

• Bloodwork: LifeLabs – 1221 Algonquin Ave #403 | Dynacare – 111 Main St W #303

• Diagnostic Imaging: Algonquin X-Ray – 1221 Algonquin Ave Suite 104, North Bay, ON

As the systems get back online, patients may continue to experience delays as the staff gets back to regular routines.

We appreciate the patience and understanding of our patients, families, and staff during this time.

***
Le Centre régional de santé de North Bay est en situation de code gris en raison d’une panne temporaire de ses systèmes de technologie de l’information (TI), y compris du système d’information sur la santé (SIS).

Cette panne fait partie d’une interruption régionale plus vaste. L’équipe des Services de technologie de l’information (STI) collabore activement avec OneHits, l’organisation qui héberge notre SIS régional, afin de résoudre le problème dès que possible. Des protocoles sont en place pour maintenir les soins aux patients et assurer la sécurité.

Les patients qui ont un rendez-vous pour des prises de sang ou un examen d’imagerie diagnostique seront vus comme prévu, mais pourraient devoir attendre.

Pour subir des prises de sang de routine ou recevoir des services de radiographie sans rendez-vous, veuillez attendre que nos systèmes soient rétablis ou aller à une autre clinique qui offre ces services :

• Prises de sang : LifeLabs – 1221, avenue Algonquin, bureau 403 | Dynacare – 111, rue Main Ouest, bureau 303

• Imagerie diagnostique : Algonquin X-Ray – 1221, avenue Algonquin, bureau 104, North Bay (ON)

À mesure que les systèmes se remettent en ligne, les patients pourraient encore connaître des délais pendant que le personnel reprend ses routines habituelles.

Nous remercions les patients, les familles et les membres du personnel de leur patience pendant cette interruption.

Visit our booths at this Information Fair to learn more about our programs and services:• Geriatric Emergency Management...
02/23/2026

Visit our booths at this Information Fair to learn more about our programs and services:
• Geriatric Emergency Management
• Mobile Acute Care of the Elderly
• Seniors’ Mental Health Program
• Specialized Geriatric Services
• Behavioural Supports Ontario

For the schedule of events, visit: https://www.canadorecollege.ca/the-village/seniors-programs/active-living-fair

***
Venez visiter nos kiosques au Salon de l’information pour en savoir plus sur nos programmes et services :
• le Programme de gestion des urgences gériatriques
• l’Équipe mobile de soins actifs pour les personnes âgées
• le Programme de santé mentale pour les personnes âgées
• les Services gériatriques spécialisés
• le Soutien en cas de troubles du comportement en Ontario

Pour consulter l’horaire des activités, visitez :
https://www.canadorecollege.ca/the-village/seniors-programs/active-living-fair

Ce lien mène à un site externe, disponible en anglais seulement.

Join us at the Annual Minweyaang Round Dance! / Soyez des nôtres à la ronde de danse annuelle Minweyaang !
02/13/2026

Join us at the Annual Minweyaang Round Dance! / Soyez des nôtres à la ronde de danse annuelle Minweyaang !

Address

50 College Drive, P. O. Box 2500
North Bay, ON
P1B5A4

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when North Bay Regional Health Centre posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category