24/03/2024
Jedna zanimljivost…
Češki i hrvatski su slavenski jezici te zbog toga dijele mnogo sličnosti, ali i razlika. Tako, na primjer, nazivi mjeseci (osim listopada, prosinca i srpnja) su različiti u oba jezika.
Siječanj (Leden)
Veljača (Únor)
Ožujak (Březen)
Travanj (Duben)
Svibanj (Květen)
Lipanj (Červen)
Srpanj (Červenec)
Kolovoz (Srpen)
Rujan (Září)
Listopad (Říjen)
Studeni (Listopad)
Prosinac (Prosinec)
Neki nazivi su slični jer oba jezika potječu iz zajedničkog korijena, slavenskog jezika. Međutim, tijekom vremena, jezici su se razvijali i mijenjali, što je dovelo do različitih naziva za mjesece na različitim mjestima. U nekim jezicima, poput češkog, nazivi za mjesece su zadržali svoje izvorne redoslijede, dok su se u drugim jezicima, poput hrvatskog, dogodile promjene tijekom vremena.
Isto tako riječ "godina", iako se nalazi u oba jezika, ima različita značenja. U hrvatskom godina označava vremenski period od 365 dana, dok u češkom "hodina" označava vremenski period od 24 sata.
~Stefan Ružić i Monika Županić