
13/05/2025
膻中 – Dàn zhōng – Rempart central – Ren17
« Ling shu » : « Dan zhong, c’est le rempart du palais impérial ». Le rempart fait référence au péricarde. La place centrale de l’empereur est occupée par le cœur. Puisque ce point correspond en interne avec la cavité péricardique et que le péricarde enveloppe et protège le cœur, ce point a été nommé Dan zhong – Rempart central. Si vous connaissez les fonctions des remparts impériaux, vous pouvez imaginer la résistance qu’offre le péricarde aux maladies.
« Su wen » : « Dan zhong est le ministre émissaire au service du palais ». Autrefois, le lieu de résidence du l’empereur s’appelait Gong shi – la salle impériale. On y accédait en passant par Gong ting – le hall impérial, où se trouvait le ministre. Dans le corps humain, la place du ministre émissaire est celle du qi de la paroi musculaire protectrice (le péricarde) qui enveloppe le cœur, autrement appelé Xin qi - Qi du cœur ou Zhong qi - Qi central. S’il vient à se dégrader, alors le qi s’affaiblit dans toutes les parties du corps. Il est comme un vassal protecteur et exécuteur du roi auquel il joint ses forces (Hui shi – Joindre ses forces). C’est pourquoi Dan zhong – Rempart central est un point spécialisé du qi (Qi hui – Réunion du qi) et qu’il est aussi appelé Shang qi hai – Mer de qi du haut. Car tout le qi converge tour à tour ici avant d’être redistribué. C’est ce qui explique que lorsque le Zhong qi – le qi central est blessé, le qi de tout le corps humain en pâti. C’est aussi pour les mêmes raisons que ce point sert à traiter toutes les maladies du qi.
Comme il s’agît d’un point vital, le « Zhen jiu da cheng » le contre-indiquait à la puncture. Toutefois, on peut le puncturer superficiellement pour les syndromes d’excès et le chauffer à la moxibustion pour les syndromes déficients. Les anciens ont nommé cette série de points par analogie au palais impérial. Pour preuve, lorsqu’on continue, on arrive à Yu tang – la salle de jade (Ren18).
Extrait de notre 3ème et dernier livre sur l’acupuncture,, le « Zhen jiu xue ming jie » de Gao Shi-Guo. Une étymologie éclairée des noms des points d'acupuncture.
« La difficulté à interpréter le sens des noms de premier abord rend l'application des points abstruse. Mais une fois leur sens révélé, ils deviennent faciles à utiliser. Ce que les sages disent est difficile à comprendre mais facile à appliquer. »
D'ores et déjà disponible ici : https://institutfengzhen.fr/boutique-en-ligne/
Merci à toutes celles et ceux qui suivent et soutiennent nos travaux, à bientôt pour la suite !