21/01/2026
https://www.facebook.com/share/p/1CuQA7QjoW/
🧑🦽CURIOSITA'
MEISINOR D'JER E D'ANCHEUJ
I partagioma un pòst motobin anteressant dl'utent Paolo Benevelli ansìma ai "meisinor" ëd na vòta....an efet na vira quand as avìa cheich problema 'd sanità as ciamava nen ël medich nonpà un "guaritore" ch'a mesiniva la gent ma a l'avìa pa studià e l'avìa gnun-a laurea o diplòma da medich. Paolo Benevelli an arcòrda sti personage, ch'a-j ciamavo an vaire manere. Chi ch'av ëscriv a l'ha sempe sentù parlé dij "setmin" (a esisto ancò adess) o pì genericament ëd "meisinor" ch'at massagiavo pr'esempi quand it l'avìes në stirament ëd nerv, ma i sai nen s'a l'era l'istess "mësté". Monsù Sergio Beva a l'ha arcordà che na vira a j'era dcò "l'espert" ch'a marcava le bòje (i vermi) e col ch'a variva 'l feu servaj (visadì il "fuoco di sant'antonio).
Vojàutri i l'eve pr'asar d'anecdòt da conté 'nsìma sti personage?
"Nelle campagne, un tempo, nelle cascine, non si chiamava il medico, ma il "Rangiaòss" (detto anche "Lovaòss", "Agiustaòss", "Logieur", o "Arlogieur"). L' Aggiustaossa (chiamato in Francia "Rebouteux") curava, tramite una sapiente manipolazione, i mal di schiena, i dolori ai reni, le lombalgie, gli stiramenti, le zoppìe, le lussazioni, le distorsioni, dando sollievo a uomini, donne, e animali. E come compenso, riceveva un pollo, una gallina, un coniglio, o una bottiglia di vino"
[Nota: è interessante, consultando "Lou Tresor dóu Felibrige" di Frédéric Mistral, scoprire con quanti nomi venisse denominato questo personaggio nella lingua provenzale. Leggo: "Acoumoudaire"; "Adoubaire"; "Rabihaire"; "Mégissier"; "Curatić"; "Mège"; "Poutingoun"...]