31/12/2025
今年もあと数時間。皆様にとって2025年はどんな一年だったでしょうか。
私たち一十八日にとって、2025年は大きな変化と挑戦の連続でした。
今年は、初めて本格的な海外展示会に出展。アジア・ヨーロッパ・アメリカへの本格的な輸出をすることもできました。
まだまだスタートラインに立ったばかりではありますが、多くの方に会津の香り、日本の香りを知っていただくための大きな一歩となったと感じています。
また、精油だけでなく森の素材の提供も増え、香り以外の形で素材が活かされ、製品や企画の一部として新たな価値を持つ姿を見るたび、嬉しく、そして新鮮な驚きがありました。
森の恵みが多様なかたちで広がっていくことを実感した一年でもあります。
新しいツアー企画にも挑戦、また、従来のアロマツアーにも多くのお客様にご参加いただきました。
森を歩き、木々の香りに触れ、自然とつながる時間を共有できたことは、私たちにとって大きな励みとなっています。
さらに、今年も沢山のワークショップやイベントへの参加を通じてお客様と直接お会いする機会にも恵まれました。 精油を手に取ってくださった方、素材や香りの未来に共感してくださった方、今年も多くの声と出会いに支えられました。
長く応援してくださっている皆様、いつも本当にありがとうございます。
今年新たにお取引を開始した企業・パートナーの皆様、一十八日を見つけてくださったこと、とても嬉しく思います。
これからも、どうぞよろしくお願いいたします。
私たちが活動を続けていけるのは、皆様の存在があってこそです。
いただいたご縁と経験を力に変え、来年はさらに価値あるものづくりと発信に励んでまいります。
2025も誠にありがとうございました。
2026もどうぞよろしくお願い申し上げます。
一十八日
As the year comes to an end, we reflect on 2025 with gratitude.
For us at Jyuhachinichi, it was a year of change and challenge.
This year, we exhibited at an overseas trade show for the first time,
and also began full-scale exports to Asia, Europe, and the United States.
We are still at the starting line, but we feel this was an important step
toward sharing the scents of Aizu and Japan with more people around the world.
We also provided forest materials in addition to essential oils,
and it was exciting to see them used in new products and creative projects.
It made us feel how the gifts of the forest can expand in many forms.
We launched new tour programs, and welcomed many guests to our aroma tours.
Walking through the forest and sharing nature’s scent continues to inspire us.
We were grateful for many opportunities to meet people at workshops and events,
and the voices of those who resonated with our work supported us throughout the year.
To everyone who has supported us — thank you.
To our new partners, we are happy you found us.
We look forward to our continued journey together.
With gratitude for 2025,
and warm wishes for 2026.
Jyuhachinichi
#南会津産クロモジ #一十八日精油 #和精油一十八日