長崎市国際課 Nagasaki City International Affairs Division

長崎市国際課 Nagasaki City International Affairs Division 長崎市の生活やイベントなどに関する情報を、英語、中国語、韓国語でお?

長崎市では、外国人のみなさんと長崎市民がともにふれあい、ごく自然に暮らしていけるよう、外国人の方々にも住みやすい街づくりを推進しています。みなさんの長崎市での生活が、より快適なものとなることを願って、日常生活に関する情報を提供していきます。

Nagasaki City is working to make our home a place where both people from abroad and Nagasaki citizens can live comfortable, enjoyable lives. Information will be made available here about daily life in Nagasaki.

长崎市致力于建设适宜外国人居住的城市,使各位外国人能和长崎市民交流、自然地生活。为了使各位在长崎市的生活更舒适,长崎市提供各类日常生

活信息。

나가사키시에서는 외국인 여러분과 나가사키시민이 서로 이해하고 자연스럽게 생활할 수 있도록 외국인 여러분들도 살기 좋은 마을만들기를 추진하고 있습니다. 여러분의 나가사키 생활이 보다 쾌적해지기를 빌며 일생생활에 관한 정보를 제공해 나가겠습니다.

【5月の国際理解講座のお知らせ】(国際課 829-1113)中国、韓国、アメリカ出身の国際交流員が日本語で講座を行います。参加無料、予約不要、直接会場へお越しください。5月20日(水)【韓国】韓国の人気レジャー!登山文化とスポット5月25日...
24/04/2026

【5月の国際理解講座のお知らせ】(国際課 829-1113)

中国、韓国、アメリカ出身の国際交流員が日本語で講座を行います。参加無料、予約不要、直接会場へお越しください。

5月20日(水)【韓国】韓国の人気レジャー!登山文化とスポット
5月25日(月)【中国】アロマテラピー!中国の花と植物の物語
5月28日(木)【アメリカ】アメリカ各地で発生する「自然災害」について

■時間  午後6時30分から7時30分
■場所  長崎市役所2階 市民利用会議室

広報ながさき4月号 24ページ掲載記事※やさしい日本語で書いていますEnglish, Chinese and Korean follow Japanese.4月(がつ)25日(にち)(土曜日(どようび))、26日(にち)(日曜日(にちようび...
19/04/2026

広報ながさき4月号 24ページ掲載記事
※やさしい日本語で書いています
English, Chinese and Korean follow Japanese.

4月(がつ)25日(にち)(土曜日(どようび))、26日(にち)(日曜日(にちようび))は出島(でじま)でオラニエ・フェスティバルがあります!

4月(がつ)27日(にち)はオランダ国王(こくおう)の誕生日(たんじょうび)です。
出島(でじま)がオランダ王室(おうしつ)を象徴(しょうちょう)するオレンジ色(いろ)になります。オランダの古(ふる)くからの遊(あそ)び「シューレン」大会(たいかい)や音楽(おんがく)イベント、マルシェなどがあります。

4月(がつ)25日(にち)と26日(にち)は、長崎市民(ながさきしみん)は無料(むりょう)で出島(でじま)に入場(にゅうじょう)できます。住所(じゅうしょ)が書(か)かれている政府(せいふ)などが発行(はっこう)した身分証(みぶんしょう)をみせてください。

https://nagasakidejima.jp/6723/
【問(と)い合(あ)わせ】電話(でんわ)095-826-0330

The Oranje Festival Will be Held Saturday, April 25th ~ Sunday, April 26th

April 27th is the birthday of the King of the Netherlands. To celebrate, Dejima will be decorated in orange, a color symbolizing the Dutch royal family. There will be a marketplace, musical events, and a Sjoelen competition, a traditional game of the Netherlands.

During the event, admission to Dejima is free for Nagasaki City residents upon presentation of an official form of identification.

https://nagasakidejima.jp/6723/

4月25日(周六)、26日(周日)奥兰治节
☎095-826-0330

4月27日是荷兰国王的生日。出岛将被装点为象征荷兰王室的橙色。
届时将举办荷兰传统游戏“sjoelen”大赛、音乐活动及市集等。

活动期间,长崎市民出示官方机构签发的身份证件即可免费入场
https://nagasakidejima.jp/6723/

4월 25일(토), 26일(일) 오라녜 페스티벌
☎095-826-0330

4월 27일은 네덜란드 국왕의 생일입니다. 데지마가 네덜란드 왕실을 상징하는 오렌지빛으로 물듭니다.
네덜란드 전통놀이인 ‘슐런’ 대회와 음악 이벤트, 마르셰도 있습니다.

기간 동안, 공공기관이 발행한 신분증을 제시하면 나가사키 시민은 데지마 입장료가 무료입니다.

https://nagasakidejima.jp/6723/

【ヴュルツブルク市との友好都市提携日】長崎市は2013年(平成25年)4月17日にドイツ・ヴュルツブルク市と友好都市を提携しました。ヴュルツブルク市は、19世紀に出島の商館医として赴任し、日本の近代化に大きく貢献したシーボルトの生誕地です。...
17/04/2026

【ヴュルツブルク市との友好都市提携日】
長崎市は2013年(平成25年)4月17日にドイツ・ヴュルツブルク市と友好都市を提携しました。
ヴュルツブルク市は、19世紀に出島の商館医として赴任し、日本の近代化に大きく貢献したシーボルトの生誕地です。
ヴュルツブルク市にあるシーボルト博物館には、シーボルトが日本から持ち帰った資料や遺品が数多く保管・展示されています。
シーボルトの出身大学であるヴュルツブルク大学と長崎大学との間で、交換留学生の相互派遣が行われており、市民レベルでの人的交流も行われていることから長崎市から提案し、提携を行いました。
今後もヴュルツブルク市との交流を推進していきます。

【長崎市のホームページはこちら】
https://www.city.nagasaki.lg.jp/page/2002.html

【JICA海外協力隊の隊員による市長表敬】独立行政法人国際協力機構(JICA)では、開発途上国の人々とともにその国や地域の課題解決に取り組むため、海外協力隊を派遣しています。令和8年3月27日(金)に、パラグアイに派遣予定の隊員とグアテマラ...
13/04/2026

【JICA海外協力隊の隊員による市長表敬】
独立行政法人国際協力機構(JICA)では、開発途上国の人々とともにその国や地域の課題解決に取り組むため、海外協力隊を派遣しています。
令和8年3月27日(金)に、パラグアイに派遣予定の隊員とグアテマラでの活動を終えて帰国した隊員が、鈴木市長を表敬訪問しました。
派遣隊員からは、派遣先での業務や抱負について、帰国隊員からは、活動を通しての学びや先輩隊員としてのアドバイスについて話していただきました。
鈴木市長からは、海外協力隊の活動は一生の財産になるものであり、派遣国と日本をつなぐ架け橋になって活動して欲しいという激励の言葉がありました。

広報ながさき4月号 27ページ掲載記事※やさしい日本語で書いています。English, Chinese and Korean follow Japanese.4月(がつ)19日(にち)(日曜日(にちようび))はグラバー園(えん)に長崎市民(...
12/04/2026

広報ながさき4月号 27ページ掲載記事
※やさしい日本語で書いています。
English, Chinese and Korean follow Japanese.

4月(がつ)19日(にち)(日曜日(にちようび))はグラバー園(えん)に長崎市民(ながさきしみん)は無料(むりょう)で入場(にゅうじょう)できます。

無料(むりょう)で入場(にゅうじょう)するためには住所(じゅうしょ)が書(か)かれている書類(しょるい)例(たと)えば、マイナンバーカード、運転免許証(うんてんめんきょしょう)などの政府(せいふ)などが発行(はっこう)した身分証(みぶんしょう)をみせる必要(ひつよう)があります。
グラバー園(えん)は朝(あさ)8時(じ)から夜(よる)8時(まで)開(あ)いています。 (夜(よる)7時(じ)40分(ふん)が一番(いちばん)遅(おそ)くに入場(にゅうじょう)できる時間(じかん)です)

https://glover-garden.jp/event-and-news/26356/

【問(と)い合(あ)わせ】 電話(でんわ)095-822-8223

Glover Garden Free Admission Day for Nagasaki City Residents on Sunday, April 19th
TEL: 095-822-8223

How to enter: Bring an official form of identification showing your address (such as a My Number Card, Driver’s License, etc.) to the front entrance.
Operating Hours: 8:00 AM ~ 8:00 PM (Last entry at 7:40 PM)

https://glover-garden.jp/event-and-news/26356/

4月19日(周日)哥拉巴园长崎市民免费入园日
☎095-822-8223

使用方法:请在窗口出示可确认住址的官方身份证件(个人编号卡、驾驶证等)
开园时间:8:00~20:00 (最后入园时间19:40)
https://glover-garden.jp/event-and-news/26356/

4월 19일(일) 글러버 정원 나가사키 시민 입장료 무료 데이
☎095-822-8223

이용 방법: 주소를 확인할 수 있는 공적 신분증(마이 넘버 카드, 운전면허증 등)을 창구에 제시해 주세요.
개장 시간: 8시~20시 (마지막 입장 19시 40분)

https://glover-garden.jp/event-and-news/26356/

広報ながさき4月号 15ページ掲載記事※やさしい日本語で書いていますEnglish, Chinese and Korean follow Japanese.【長崎市民特別給付金(ながさきしみんとくべつきゅうふきん)給付金(きゅうふきん)の支...
07/04/2026

広報ながさき4月号 15ページ掲載記事
※やさしい日本語で書いています
English, Chinese and Korean follow Japanese.

【長崎市民特別給付金(ながさきしみんとくべつきゅうふきん)給付金(きゅうふきん)の支給確認書(しきゅうかくにんしょ)のお知(し)らせ】

給付金(きゅうふきん)の支給確認書(しきゅうかくにんしょ)が届(とど)いている人(ひと)は、2026年(ねん)7月(がつ)31日(にち)(金曜日(きんようび))までに返送(へんそう)してください。

長崎市民特別給付金(ながさきしみん とくべつ きゅうふきん)と住民税非課税世帯特別給付金(じゅうみんぜい ひかぜいぜたい とくべつ きゅうふきん)は、3月(がつ)17日(にち)(火曜日(かようび))から、世帯主(せたいぬし)の口座(こうざ)にお金(かね)を払(はら)っています。

詳(くわ)しい内容(ないよう)はウェブサイトで確認(かくにん)してください。
https://www.city.nagasaki.lg.jp/page/73203.html

【問(と)い合(あ)わせ】給付金(きゅうふきん)コールセンター
電話(でんわ)0120-095315
(平日(へいじつ) 午前(ごぜん)8時(じ)45分(ふん)から午後(ごご)5時(じ)30分(ふん))

Deadline to Return “Eligibility Confirmation Form” for Receiving Benefits is Friday, July 31st
Benefit Call Center TEL: 0120-095315 (Weekdays 8:45 AM ~ 5:30 PM)

We began depositing the Nagasaki Resident Special Benefit and Special Benefit for Households Exempt from Paying Residence Taxes to the bank account of heads of household starting Tuesday, March 17th. If you receive a document titled “Eligibility Confirmation Form”, please return it to Nagasaki City by Friday, July 31st.

Please view the webpage below for more details:
https://www.city.nagasaki.lg.jp/page/73203.html

补助金发放确认书 
寄回截止日期为7月31日(周五)
补助金客服中心 ☎0120-095315(工作日 上午8:45~下午5:30)

长崎市民特别补助金及住民税免税家庭特别补助金已于3月17日(周二)起陆续汇入户主账户。收到“发放确认书”的市民,请于7月31日(周五)前寄回。

详情请参阅下一页。
https://www.city.nagasaki.lg.jp/page/73203.html

급부금 지급 확인서
반송 기간은 7월 31일(금)까지입니다.
급부금 콜센터 ☎0120-095315 (평일 오전 8시 45분~오후 5시 30분)

3월 17일부터 나가사키시 시민 특별 급부금과 주민세 비과세 세대 특별 급부금을 세대주 계좌로 순차적으로 지급하고 있습니다. ‘지급 확인서’를 받은 분은 7월 31일까지 반송해 주시기 바랍니다.

자세한 내용은 다음 링크에서 확인해 주세요.
https://www.city.nagasaki.lg.jp/page/73203.html

【長崎市・セントポール市姉妹都市提携70周年記念誌が完成しました!】*English follows Japanese.令和7年12月に長崎市とアメリカ・セントポール市の姉妹都市提携から70年を迎えました。記念行事をまとめ、70年のあゆみを...
06/04/2026

【長崎市・セントポール市姉妹都市提携70周年記念誌が完成しました!】
*English follows Japanese.

令和7年12月に長崎市とアメリカ・セントポール市の姉妹都市提携から70年を迎えました。
記念行事をまとめ、70年のあゆみを振り返る記念誌を作成しました。
以下のリンクから読むことができます!
https://static.nagasaki-ebooks.jp/actibook_data/n02_26032700607_70yearsoffriendship/index.html?detailFlg=0&pNo=1

[An Electronic Booklet has Been Released for the 70th Anniversary of Friendship between the Sister Cities of Nagasaki and St. Paul!]

Nagasaki and St. Paul celebrated the 70th anniversary of their sister city relationship in December 2025. Now, an electronic booklet has been pubished to summarize the events celebrating this occasion and their shared history over the past 70 years. Read this booklet from the link below:
https://static.nagasaki-ebooks.jp/actibook_data/n02_26032700607_70yearsoffriendship/index.html?detailFlg=0&p

【駐オランダ日本国大使による市長表敬】令和8年3月24日(火)に、オランダにある在オランダ日本国大使館から道井緑一郎大使が来崎され、市長を表敬訪問しました。長崎市は、オランダのライデン市と姉妹都市を締結しています。令和9(2027)年には、...
27/03/2026

【駐オランダ日本国大使による市長表敬】

令和8年3月24日(火)に、オランダにある在オランダ日本国大使館から道井緑一郎大使が来崎され、市長を表敬訪問しました。
長崎市は、オランダのライデン市と姉妹都市を締結しています。令和9(2027)年には、ライデン市と姉妹都市提携10周年を迎えることから、今後の連携について意見交換をしました。
また、午後からは、出島を視察していただき、長崎とオランダの歴史的なつながりに触れていただきました。

【駐ポルトガル日本国大使による市長表敬】令和8年3月23日(月)に、ポルトガルにある在ポルトガル日本国大使館から中川勉大使が来崎され、市長を表敬訪問しました。長崎市は、ポルトガルのポルト市と姉妹都市を締結しています。令和10(2028)年に...
26/03/2026

【駐ポルトガル日本国大使による市長表敬】

令和8年3月23日(月)に、ポルトガルにある在ポルトガル日本国大使館から中川勉大使が来崎され、市長を表敬訪問しました。
長崎市は、ポルトガルのポルト市と姉妹都市を締結しています。令和10(2028)年には、ポルト市と姉妹都市提携50周年を迎えることから、今後の連携について意見交換をしました。
また、中川大使からポルトガル情勢を教えていただく中で、ポルトガルは災害が少ないこともあり、今年1月末に嵐に見舞われた際には、大使館の防災に関する情報をSNSで発信したところ、かなりの反響があったとのお話を受け、鈴木市長は、防災の面でも連携していければ、と述べました。

【4月の国際理解講座のお知らせ】(国際課 829-1113)中国、韓国、アメリカ出身の国際交流員が日本語で講座を行います。参加無料、予約不要、直接会場へお越しください。4月14日(火)【中国】時代と共に変化してゆく日中のポップソング♪4月1...
26/03/2026

【4月の国際理解講座のお知らせ】(国際課 829-1113)

中国、韓国、アメリカ出身の国際交流員が日本語で講座を行います。参加無料、予約不要、直接会場へお越しください。

4月14日(火)【中国】時代と共に変化してゆく日中のポップソング♪
4月16日(木)【韓国】韓国の武術!テコンドーのあれこれ
4月23日(木)【アメリカ】アメリカ人でも不思議に思う「イースター」の祝い方

■時間  午後6時30分から7時30分
■場所  長崎市役所2階 市民利用会議室

【3月(がつ)28日(にち)専門家(せんもんか)による相談会(そうだんかい)を行(おこな)います】※やさしい日本語で書いています。長崎県外国人相談窓口(ながさきけんがいこくじんそうだんまどぐち)が専門家(せんもんか)の相談会(そうだんかい)...
18/03/2026

【3月(がつ)28日(にち)専門家(せんもんか)による相談会(そうだんかい)を行(おこな)います】
※やさしい日本語で書いています。

長崎県外国人相談窓口(ながさきけんがいこくじんそうだんまどぐち)が専門家(せんもんか)の相談会(そうだんかい)を行(おこな)います。お金(かね)はかかりません。
在留資格(ざいりゅうしかく)、仕事(しごと)のことを色々(いろいろ)な言葉(ことば)で相談(そうだん)できます。
相談方法(そうだんほうほう)は2つあります。
1 会場(かいじょう)に行(い)く
2 電話(でんわ)をする

日付(ひづけ)は、3月(がつ)28日(にち)土曜日(どようび)です。
時間(じかん)は、午後(ごご)1時(じ)30分(ぷん)から午後(ごご)4時(じ)30分(ぷん)です。
1 会場(かいじょう)
長崎市出島町(ながさきしでじままち)2-11
出島交流会館(でじまこうりゅうかいかん)1階(かい)
長崎県外国人相談窓口(ながさきけんがいこくじんそうだんまどぐち)
2 電話(でんわ)095-820-3377
3 メール soudan@nia.or.jp

【春期フランス語講習会のお知らせ】本市の国際交流・協力団体である長崎日仏協会から、「令和8年度春期フランス語講習会」の受講生募集案内があっています。フランスにご興味がある方は、ぜひこの機会にフランス語を学んでみませんか?詳しくは、別添チラシ...
13/03/2026

【春期フランス語講習会のお知らせ】
本市の国際交流・協力団体である長崎日仏協会から、「令和8年度春期フランス語講習会」の受講生募集案内があっています。フランスにご興味がある方は、ぜひこの機会にフランス語を学んでみませんか?
詳しくは、別添チラシをご覧いただき、各自でお申し込みください。

 ◆期 間:令和8年4月~令和8年9月(6か月、各コース15回予定)
 
 ◆場 所:長崎市民会館 研修室 (長崎市魚の町5-1)

 ◆コース:昼の部(10:00~11:30)入門(金)、初級(火)
     夜の部(18:30~20:00)入門(金)、初級(木)、会話(水)

◆受講費:別添チラシ参照

 ◆締 切:令和8年3月28日(土)
 
 ◆申込先:長崎日仏協会(Tel:095-878-5100 平日:9:30-17:00)

住所

魚の町4番1号
Nagasaki, Nagasaki
850-0874

アラート

長崎市国際課 Nagasaki City International Affairs Divisionがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

その診療所に問い合わせをする

長崎市国際課 Nagasaki City International Affairs Divisionにメッセージを送信:

共有する