Palais des paris

Palais des paris A Paris se trouve le « palais de Tokyo ». A Tokyo ne se trouve pas le « palais de Paris ». C'est

Le « palais des paris », c'est le palais de tous les paris, les paris excentrés, les paris audacieux, les paris d'amis, les paris capitaux, les paris risqués mais surtout les paris gagnants. Le « palais des paris » est un hommage à la poésie involontaire des traducteurs automatiques franco-japonais, et un hymne aux chances inhérentes des incompréhensions et décalages culturels multiples. Frédéric Weigel & Yoshiko Suto: co-fondateurs et co-directeurs du palais des paris.

「パレ・ド・トーキョー」はパリにありますが、東京には「パレ・ド・パリ」はありません。

「パレ・デ・パリ」は群馬にあるのです。



「パレ・デ・パリ」は、自分のカラにとじこもるのではなく、

さまざまなコンテクストにしなやかに適応する可能態の宮殿として

未来にひらかれています。



3階は、アトリエ + イベント(展示/パフォーマンス/トークなど)のためのスペース。

1階は、レジデンス・アーティストのための居住スペース。



JR北高崎駅から徒歩2分。

(電車で3分の高崎駅から上野駅まで新幹線で約50分)



「パレ・デ・パリ」は、フランス・日本にある多くの機関と連携し協力しています。

たとえばフランスのブザンソン市にあるブザンソン美術高等学院大学(ISBA)、

フランス政府の公式文化センターであるアンスティチュ・フランセ日本、

フランスを代表するアート・アソシエーションであるパリのジュンヌ・クレアシオンなど。

現代美術をけん引する機関と安定した協働関係を維持しています。

Samedi prochain !Pour vous inscrire à la visio, envoyez-moi un message.
22/09/2025

Samedi prochain !
Pour vous inscrire à la visio, envoyez-moi un message.

Une nouvelle vidéo en ligne !!!!https://youtu.be/mzjzcH3B5m8Autour de la résidence d'Ivan Carozza au "Palais des paris"
08/09/2025

Une nouvelle vidéo en ligne !!!!
https://youtu.be/mzjzcH3B5m8

Autour de la résidence d'Ivan Carozza au "Palais des paris"

Ivan Carozza a commencé sa résidence au « Palais des paris » avec le projet absurde de vouloir faire une carte à l'échelle 1 sur 1, comme dans la courte nouv...

Nouvelle vidéo sur la Chaîne « Critique de la séparation des critiques » : https://youtu.be/zytfrabfnvE« L'unité paradox...
20/06/2025

Nouvelle vidéo sur la Chaîne « Critique de la séparation des critiques » : https://youtu.be/zytfrabfnvE

« L'unité paradoxale de l'île »,
Émilie Grondin et Léa Martin au « Palais des Paris ».
Cette vidéo fait suite à la résidence d'Émilie Grondin et de Léa Martin au Palais des Paris au Japon. Qu'est-ce qu'une unité de signification ? Cette question se posera tout au long de ce voyage en compagnie des deux artistes. Nous traverserons un musée familial où l'on peut voir du lancer d'éventail, un parc d'arbres en fleur qui ne sont pas des cerisiers, un atelier de Daruma lors du passage d'un cyclone, une chute de neige alors qu'il ne neige quasiment jamais, un voyage sur une montagne entourée d'un lac gelé, une visite d'une filature devenue patrimoine dont les derniers habitants sont des vers à soie... Ces différentes scènes se présentent sous le signe de l'hybridation, du labyrinthe et de la perte de repères.
Émilie et Léa sont toutes deux étudiantes à l’École d'art de La Réunion et sont nées sur cette petite île de l'océan Indien. Leur unité de perception est fortement liée aux déterminismes de ce territoire. Étant étudiantes, elles n'ont pas encore une grande expérience pour construire des discours pour des interlocuteurs anonymes. À ce moment de leur itinéraire d'artistes, elles produisent des paroles intimes, fortement ancrées dans leurs vécus. Elles donnent parfois l'impression qu'elles enregistrent des messages vocaux sur leur téléphone pour pouvoir les réécouter un peu plus t**d, et parlent de leurs ressentis intimes dans un monde où tout leur semble lointain.
Il s’agit de se perdre sans prendre le risque de ne pas revenir. Dès lors, toutes les constructions symboliques se revêtent d'un caractère analogique ; certains signes résonnent entre le contexte de La Réunion et celui découvert au Japon. Mais dès que l'on s'approche du phénomène en question, toutes les équivalences prennent la fuite avant de réapparaître de la manière la moins attendue possible.
----
Nous remercions tout particulièrement Maud Marique pour son accompagnement. Nous remercions Véronique Moulin pour sa visite de la filature de Tomioka. Les images ont été réalisées avec l’autorisation de la ville de Tomioka. Nous remercions enfin Yoshida Daruma et l'équipe du Aikawa Archaeological Museum.
Musique de Léa Martin.
Cette résidence a été menée en partenariat avec l'École Supérieure d'Art de La Réunion dans le cadre du projet « Recherche dans les écoles supérieures d'art et de design » (RADAR) du ministère de la Culture.
Avec le soutien de l'Union européenne, du préfet de la Région Réunion, de la Région Réunion, du Département de la Réunion, de la commune de Le Port.

L'unité paradoxale de l'îleCette vidéo fait suite à la résidence d'Émilie Grondin et de Léa Martin au Palais des Paris au Japon.Qu'est-ce qu'une unité de sig...

Voici quelques photos d'Émilie Grondin et de Léa Martin lors de la résidence de recherche et de création au "Palais des ...
19/05/2025

Voici quelques photos d'Émilie Grondin et de Léa Martin lors de la résidence de recherche et de création au "Palais des paris", durant la période février-mars 2025.
Nous remercions tout particulièrement Maud Marique pour son accompagnement.
Cette résidence a été menée en partenariat avec l'École Supérieure d'Art de La Réunion dans le cadre du projet « Recherche dans les écoles supérieures d'art et de design » (RADAR) du ministère de la Culture.
Une vidéo retraçant la dynamique de cette résidence sera rendue publique prochainement.
---
パレ・デ・パリでは、2025年2月から3月の期間中、エミリー・グロンダン(Émilie Grondin)とレア・マルタン(Léa Martin)によるリサーチ・レジデンスを行いました。
このレジデンスは、フランス文化省のプロジェクト「美術・デザインの高等教育機関における研究」の一環として、レユニオン高等美術大学(ESA)とのパートナーシップのもとに実施され、EU、レユニオン県知事、レユニオン地域圏および県、そしてル・ポール市の支援を受けています。
特にモード・マリック(Maud Marique)のご協力に感謝します

Nous avons eu la chance d'accueillir Émilie Grondin et Léa Martin en résidence de recherche et de création au "Palais de...
19/05/2025

Nous avons eu la chance d'accueillir Émilie Grondin et Léa Martin en résidence de recherche et de création au "Palais des paris", durant la période février-mars 2025.
Cette résidence a été menée en partenariat avec l'École Supérieure d'Art de La Réunion dans le cadre du projet « Recherche dans les écoles supérieures d'art et de design » (RADAR) du ministère de la Culture.
Nous remercions tout particulièrement Maud Marique pour son accompagnement.
Une vidéo retraçant la dynamique de cette résidence sera rendue publique prochainement.
---
パレ・デ・パリでは、2025年2月から3月の期間中、エミリー・グロンダン(Émilie Grondin)とレア・マルタン(Léa Martin)によるリサーチ・レジデンスを行いました。
このレジデンスは、フランス文化省のプロジェクト「美術・デザインの高等教育機関における研究」の一環として、レユニオン高等美術大学(ESA)とのパートナーシップのもとに実施され、EU、レユニオン県知事、レユニオン地域圏および県、そしてル・ポール市の支援を受けています。
特にモード・マリック(Maud Marique)のご協力に感謝します。
Voir la traduction

Nouvelle vidéo sur la chaine "Critique de la séparation des critiques"« Esthétique (re) relationnelle »Suite à la réside...
10/05/2025

Nouvelle vidéo sur la chaine "Critique de la séparation des critiques"

« Esthétique (re) relationnelle »
Suite à la résidence de Florent Poussineau au "Palais des paris"

https://youtu.be/Pugq-A77x-A

Cette vidéo propose un double discours, celui du praticien et celui du théoricien. Ce double discours partage pourtant une visée commune, celle de repenser le cadre habituel dans lequel se déploie un art de la convivialité, ce cadre étant qualifié d'esthétique relationnelle.

L'on suivra les descriptions de Florent Poussineau sur son processus de travail, mais aussi sur l'intérêt qu'il porte sur les différences entre espace public et espace privée. En parallèle, je mènerai une critique de « l'esthétique relationnelle » telle qu'elle a été écrite par Nicolas Bourriaud dans son ouvrage du même nom.

Enfin l'exposition de Florent Poussineau, issue de cette résidence, sera abordée. Ici, l'espace de monstration laisse un maximum de place aux fenêtres aux travers desquelles l'on perçoit le paysage de la ville. Les propositions plastiques forment 3 ensembles qui ont pour point commun d'être produits à partir d'un matériel alimentaire : des algues, du sucre et du chocolat. Pour le spectateur, l'expérimentation de cette exposition se déroule en plusieurs moments dans lesquels il observe chaque fois un ensemble d’objets. Ces différentes parties de l'exposition ont des points communs, elles entretiennent des correspondances avec les bâtiments et sont constituées de matériaux alimentaires. Ces ensembles comportent aussi des différences par les registres qu'ils invoquent : des dessins, des sculptures, une fresque... En un mot, l'expérience du spectateur consiste en un récit plastique dans lequel le paradigme art alimentaire est amené par un syntagme produisant une narration entre des moments et des tensions au sein de différences des codifications mises en évidence. Si la finalité de cet événement social est de questionner la notion de convivialité, alors cette convivialité ne peut s'appréhender qu'au travers d'un récit plastique qui mets en situation les formes et leurs possibilités d'actualisations par les spectateurs.

-
パレ・デ・パリでのFlorent Poussineauによるレジデンスを記録した動画をつくりました。言語はフランス語です。

Cette vidéo fait suite à la résidence de l'artiste Florent Poussineau au « Palais des paris » à Takasaki au Japon. Elle propose un double discours, celui du ...

Quelques traces de l'exposition « Sugar Town » suite à la résidence de Florent Poussineau à Takasaki au « Palais des par...
15/02/2025

Quelques traces de l'exposition « Sugar Town » suite à la résidence de Florent Poussineau à Takasaki au « Palais des paris » en 2024.
-
シュガー・タウン
Florent Poussineau展
主 催:パレ・デ・パリ|Palais des paris

Nouvelle vidéo mise en ligne sur la chaîne youtube : japon-critiquehttps://youtu.be/ovAEh1RbOps« Festivals populaires et...
28/10/2024

Nouvelle vidéo mise en ligne sur la chaîne youtube : japon-critique
https://youtu.be/ovAEh1RbOps

« Festivals populaires et arts savants - Quelques éléments de réflexions à partir d'une matsuri »
Les fêtes locales d'été sont très courantes au Japon, elles portent le nom de matsuri. Ces fêtes produisent des mises en scène populaires avec un fort aspect esthétique et elles sont construites par les citoyens eux-mêmes. Par ailleurs, il existe de nombreux festivals d'art contemporain dans l'espace public au Japon et il est fréquent qu'ils se réclament d'une filiation avec le fonctionnement d'une matsuri. Dès lors il advient une illusion : il existerait une forme d'art proprement japonais avant l'importation du concept européen d'art à la fin du 19e siècle.

Cette vidéo se propose de questionner les paradoxes de l'affirmation d'une continuité entre art contemporain et art populaire de matsuri. À cette fin, j'ai fait le choix de filmer non pas un festival d'art, mais une matsuri qui n'a aucune ambition de faire de l'art. Je suis allé dans une matsuri qui s'adresse aux seuls locaux, qui ne fait pas de communication et qui ne déploie aucun aspect commercial. Ce film prend alors la forme d'une enquête ethnographique dévoilant l'événement d'un collectif sous une apparence d'authenticité, tout en précisant la nature des filtres épistémologiques qui construisent justement cette fiction. La matsuri de Kashima à Takasaki a pour originalité de produire des feux d'artifice qui ne sont pas tirés vers le ciel, mais qui sont orientés vers le sol. Cinq mâts sur lesquels sont fixées des chandelles se succèdent et produisent chacun un spectacle fantasmatique et lumineux qui dure deux petites minutes.

La beauté esthétique de ces petits événements est indéniable, mais est-il possible de parler de délectation esthétique appartenant au champ de l'art ? La réponse à cette question dépend avant tout de la définition qui est apposée au substantif art. C'est au travers d'une réflexion entre ce qui distingue art populaire et art savant que je me propose de tracer quelques lignes dont le but est de réfléchir à la place qu'occupe l'artiste dans la société et aux modalités diverses des expériences esthétiques, qu'ils soient savants ou populaires.

Film de Frédéric Weigel
2024

Images de la matsuri du temple Kashima de 2023

Nouvelle vidéo mise en ligne !https://youtu.be/W56z129Sk0IEffets de valeurs : la stratégie de l'artisanat. Giovanni Casu...
30/09/2024

Nouvelle vidéo mise en ligne !
https://youtu.be/W56z129Sk0I

Effets de valeurs : la stratégie de l'artisanat. Giovanni Casu en résidence au « Palais des paris », Japon.

Descriptif :�
Giovanni Casu est un artiste qui vit à Berlin et qui est originaire de Sardaigne. Durant sa résidence au « Palais des paris », il a développé une stratégie qui vise à la fois l'expérimentation d'un concept et la production d’œuvres. Giovanni Casu a pris le parti de répondre à une attente concernant le monde de l'art internationalisé, il met en scène l'intérêt que suscitent les techniques de l'artisanat japonais sur des artistes étrangers qui veulent produire leurs œuvres à partir d'un savoir-faire éloigné. Cette simulation est l'occasion d'interroger le trajet des objets de valeur dans notre monde mondialisé, elle permet de déconstruire la manière dont certains artefacts acquièrent un statut économique relevant alors du domaine du luxe. Nous suivrons les propos de Giovanni Casu dans le quartier d'Omotesando, sous les reflex des vitrines des boutiques dont l'esthétique reprend les codifications de l'art contemporain. Cette simulation fait aussi advenir des narrations pataphysiques mélangeant imaginaire irrationnel et propositions logiques. Par exemple, nous partirons sur une plage de Kamakura pour récolter de la poudre de fer afin de suivre certaines théories archéologiques sarde. Mais encore, l'internationalisation des méthodes artisanales croise la question complexe de l'appropriation d'une tradition. En effet, si les arts populaires sont déjà des constructions modernes, alors leurs réutilisations dans le champ de l'art ne sont qu'une opération supplémentaire de perte d'authenticité. Et enfin, la figure de l'artiste moderniste est un objet de cultes et de fantasmes, qu'il s'agisse de Duchamp, de Brancusi ou de Klee, invoquer ces personnages et leurs formes est le point de départ de toute entreprise artistique contemporaine. Mais il s'agit là aussi d'une fiction, d'un simulacre qu'il convient de ne prendre qu'à demi au sérieux.

Des sous-titrages existent en version française et anglaise.

Image vidéo :
Plage Inamuragasaki à Kamakura
Quartier Omotesendo à Tokyo�Menuiserie Umeyamamokuzai à Takasaki�Komaba Museum, université de Tokyo�Musée mingei à Tokyo

_____________________________________________

Effects of Values: The Strategy of Craftsmanship. Giovanni Casu in Residence at the "Palais des paris", Japan.
Description:
Giovanni Casu is an artist living in Berlin, originally from Sardinia. During his residency at the "Palais des paris," he developed a strategy that combines both the experimentation of a concept and the production of works. Giovanni Casu decided to address the expectations surrounding the globalized art world, highlighting the interest that Japanese craftsmanship techniques generate among foreign artists who wish to create their works using a distant expertise. This simulation provides an opportunity to examine the journey of valuable objects in our globalized world, deconstructing how certain artifacts acquire an economic status that places them in the realm of luxury. We follow Giovanni Casu's reflections in the Omotesando district, under the gleam of shop windows whose aesthetics mimic the codes of contemporary art. This simulation also brings forth pataphysical narratives that blend irrational imagination with logical propositions. For instance, we will head to a beach in Kamakura to collect iron powder in pursuit of certain Sardinian archaeological theories. Additionally, the internationalization of artisanal methods intersects with the complex issue of appropriating a tradition. Indeed, if popular arts are already modern constructions, then their reuse in the art field is simply another step toward losing authenticity. Finally, the figure of the modernist artist is an object of worship and fantasy, whether it’s Duchamp, Brancusi, or Klee. Invoking these figures and their forms serves as the starting point for any contemporary artistic endeavor. However, this too is a fiction, a simulacrum that should only be taken half-seriously.
Subtitles are available in both French and English.
Video imagery: Inamuragasaki Beach in Kamakura�Omotesando District in Tokyo�Umeyamamokuzai Woodworking in Takasaki�Komaba Museum, University of Tokyo�Mingei Museum in Tokyo

Giovanni Casu est un artiste qui vit à Berlin et qui est originaire de Sardaigne. Durant sa résidence au « Palais des paris », il a développé une stratégie q...

Quelques traces du premier étage de l'exposition « UFO Catcher » suite à la résidence de Quentin Spohn, à Takasaki au « ...
10/09/2024

Quelques traces du premier étage de l'exposition « UFO Catcher » suite à la résidence de Quentin Spohn, à Takasaki au « Palais des paris » en 2024. Une vidéo retraçant la résidence sera bientôt en ligne.
-
UFOキャッチャー
Quentin Spohn展
主 催:パレ・デ・パリ|Palais des paris

« Espace public au Japon, trois exemples d'un monde de l'art. »Un Nouveau film mis en ligne sur la chaîne youtube de « c...
05/09/2024

« Espace public au Japon, trois exemples d'un monde de l'art. »

Un Nouveau film mis en ligne sur la chaîne youtube de « critique de la séparation des critiques »
https://youtu.be/ESEwZ3LLnpA?si=Q_mtWsdsyo8Z34HE

« Quand je raconte à quoi ressemble le monde de l'art japonais auprès d'interlocuteurs européens, ils ne me croient qu'à moitié. Souvent, l'on pense que j'exagère ou que mon témoignage est trop restreint ». Voici les premiers mots de cette vidéo qui vise à présenter quelques exemples de la manière dont fonctionne le monde de l'art au Japon, cela sous le biais de sa visibilité dans l'espace public. Représenter la réalité dans une culture éloignée n'est pas chose aisée. Et quand il s'agit de parler de phénomènes appartenant à un monde très opaque, comme celui de l'art contemporain, c'est encore plus difficile de communiquer une analyse qui soit vraisemblable.

Après un avant-propos mettant en exergue quelques préalables portant sur les possibilités du jugement d'un événement d'art au Japon ou à l'international, je présente 3 contextes dont j'ai une connaissance empirique. Je suis en effet, l'organisateur de la structure d'art indépendant dans la région de Gunma qui se nomme le « Palais des paris ». Cette vidéo est à la fois une description et un témoignage sans compromis sur ce que j'estime être la réalité de la position sociale des artistes dans le Japon contemporain.

Film complet de Frédéric Weigel :
https://youtu.be/ESEwZ3LLnpA?si=Q_mtWsdsyo8Z34HE

« Quand je raconte à quoi ressemble le monde de l'art japonais auprès d'interlocuteurs européens, ils ne me croient qu'à moitié. Souvent, l'on pense que j'ex...

住所

大橋町96/2
Takasaki-shi, Gunma
370-0803

ウェブサイト

アラート

Palais des parisがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram