متحف دار الجامعي، مكناس .MUSEE DAR JAMAÏ, Meknes

  • Home
  • Morocco
  • Meknes
  • متحف دار الجامعي، مكناس .MUSEE DAR JAMAÏ, Meknes

متحف دار الجامعي، مكناس .MUSEE DAR JAMAÏ, Meknes Le musée Dar Jamaï a rouvert ses portes en mars 2022. Une inscription sur plâtre se trouvant à la salle de réception témoigne concrètement de cette date.
(2)

Ce monument emblématique de la ville ismaélienne, situé au cœur de la médina, à la place El Hdim est dédié à la musique marocaine, qui se caractérise par sa diversité et sa pluralité. Aperçu historique de Dar Jamaï

Dar Jamaï est une résidence palatiale construite en 1299 de l’hégire (1882). Cette vaste demeure appartenait à Mohamed Ben Larbi Jamaï, grand vizir du Sultan Moulay Hassan 1er (1873

– 1894). A la suite du décès de Moulay Hassan I, son fils Moulay Abdel Aziz succéda au trône. Ahmed Ben Moussa Ben Ahmed dit Ba Hmad tint le pouvoir et se nomma grand vizir. La famille Jamaï tomba ainsi en disgrâce et fut dépouillée de ses biens qui ont été confisqués et distribués. Dar Jamaï a été vendue alors à Madani Glaoui de Marrakech qui ne vint jamais y habiter.
- En 1912, les français se sont procurés de cette bâtisse et en firent dans sa partie centrale un hôpital militaire nommé : « hôpital Louis ». Dans la partie droite de la demeure, le tribunal militaire séjourna un très court temps avant de céder la place au « Service des Arts Indigènes ».
- En 1916, une partie du bâtiment a été attribuée au Service des Beaux Arts, et le reste aux divers services administratifs.
- En 1920, la totalité du bâtiment a été attribuée à l’Inspection Régionale des Beaux Arts qui l’a transformé en musée avec une galerie d’artisanat, c’était le premier noyau muséologique. La bâtisse Dar Jamaï est classée monument historique selon le Dahir du 19 – 11 – 1920. Le musée a été donc crée en 1920 sous l’appellation du « Musée des Arts Indigènes ». Une école de « Broderie Indigène » fut aussi installée dans un local attenant au musée.
- En 1958, l’artisanat a été séparé définitivement du musée. Depuis les collections ont été enrichies par les acquisitions faites par l’Etat.
- Depuis 2015, le musée est géré par la fondation nationale des musées.
- En Mars 2022, Dar Jamaï devint le musée national de la musique.


لمحة تاريخية
تم تشييد دار الجامعي عام 1299 للهجرة الموافق ل 1882 م، من طرف الوزير محمد بن العربي الجامعي في عهد السلطان المولى الحسن الأول (1873 – 1894). استغرقت مرحلة التشييد مدة عامين كاملين.

بعد وفاة السلطان المولى الحسن الأول تمت مصادرة جميع أملاك آل الجامعي، بما فيها دار الجامعي، فضمها المدني الكلاوي إلى ممتلكاته.

في سنة 1912، تم استعمال جزء من الدار كمستشفى عسكري من طرف الفرنسيين والجزء الآخر ضم محكمة عسكرية قبل أن يتحول إلى مصلحة للفنون الأهلية. وفي سنة 1916 تحولت دار الجامعي إلى مقر للفنون الجميلة.

في سنة 1920، وضعت البناية كلها رهن إشارة مفـتشية الفنون الجميلة التي قامت بإنشاء النواة الأولى للمتحف.

تم تصنيف دار الجامعي كمبنى تاريخي بظهير 19 – 11 – 1920 تحت اسم " متحف الفنون الأهلية" كما تمت إقامة مدرسة لتعليم الطرز المحلي.

بعد الاستقلال، ومنذ سنة 1958، انفصلت الصناعة التقليدية عن البناية التي اقتصرت منذ ذلك الحين على المتحف وحده.

سنة 2015 أصبح المتحف تابعا للمؤسسة الوطنية للمتاحف. و في مارس 2022 أصبح المتحف الوطني للموسيقى.

Collier KHENNAGUn éclat du passé ✨Modèle classique du collier ancien porté autrefois dans toutes les villes. Il se compo...
01/11/2023

Collier KHENNAG

Un éclat du passé ✨

Modèle classique du collier ancien porté autrefois dans toutes les villes. Il se compose de trois rosaces d'or ajourées mesurant généralement entre 7 et 9 centimètres, reliées entre elles par des boules d'or côtelées. Les rosaces pouvaient aussi bien être semblables ou de décor différent.

نموذج كلاسيكي للقلادة العتيقة التي تم ارتداؤها سابقًا في جميع المدن. يتكون من ثلاث قطع ذهبية مفتوحة على شكل ورود يتراوح قياسها عادة بين 7 و 9 سم، متصلة معًا بكرات ذهبية مضلعة. يمكن أن تكون الورود متشابهة أو ذات زخرفة مختلفة.

📌Rappel: L'accès au musée est gratuit tous les mercredis pour les élèves et les étudiants.

👀 Aujourd’hui, intéressons-nous aux bijoux citadinsLes bijoux citadins sont généralement fabriqués en or, enrichis de pi...
20/10/2023

👀 Aujourd’hui, intéressons-nous aux bijoux citadins

Les bijoux citadins sont généralement fabriqués en or, enrichis de pierres précieuses ou semi-précieuses et ne sont portés que lors des grandes occasions comme le mariage. En plus de leur valeur esthétique, ils constituent un moyen d’épargne familiale.
Leurs typologies sont très diversifiées : bracelets, colliers à rosaces d’or ajourées, broches, pendentifs, boucles de ceintures, etc.
Les dessins floraux sont l’expression claire des bijoux citadins.

تتم صياغة الحلي الحضرية في المدن الكبيرة وتصنع أساسا من الذهب وتطعم بالأحجار الكريمة أو شبه الكريمة، ولا ترتديها المرأة سوى في المناسبات الكبيرة كالزفاف. بالإضافة إلى قيمتها الجمالية، يمكن اقتناؤها لأغراض اقتصادية عائلية.
يمكن تصنيف الحلي الحضرية الى عدة أنواع: الأساور، العقود المزينة بزخارف زهرية مخرمة، المشابك والقلائد.
وتعتبر الرسومات النباتية خاصية مميزة لحلي القرى.

📌Pour Rappel, l’accès au musée est gratuit tous les vendredis pour les marocains et les résidents étrangers.

🔎 Focus sur les bijoux Connue par sa richesse et sa diversité, la parure constitue un des aspects importants de la cultu...
18/10/2023

🔎 Focus sur les bijoux
Connue par sa richesse et sa diversité, la parure constitue un des aspects importants de la culture marocaine.
On distingue deux groupes de bijoux, en fonction du matériau utilisé, de la technique mises en œuvre et de la décoration et des formes produites : le bijou rural en argent et le bijou citadin en or.
Le bijou ne définit pas seulement la classe sociale de la personne qui le porte, mais présente également une signification esthétique, ainsi qu’une valeur symbolique très importante.
Outres leur beauté, ils ont d’autres significations et sont utilisés à d’autres fins que la seule parure.
En période de crise économique ou en cas de mauvaise récolte, les bijoux peuvent être vendus ou échangés, car ils ont également une valeur pécuniaire.

تشتهر الحلي المغربية بثرائها وتنوعها وتعتبر من أهم مكونات الثقافة المغربية، ويتميز فن الصياغة المغربية بتنوع وغنى يعكسان العمق التاريخي لها.
نميز في المغرب عموما بين نوعين من الحلي، اعتمادًا على المواد والتقنيات المستخدمة والزخرفة والأشكال المصنوعة: الحلي القروية المصنوعة من الفضة والحلي الحضرية المصنوعة من الذهب.
لا تحدد الحلي فقط الوسط الاجتماعي للشخص الذي يرتديها، ولكنها تقدم أيضا دلالات جمالية، وتختزل قيمة رمزية مهمة.
فإلى جانب جمالها تستخدم الحلي لأغراض أخرى غير الزينة، في فترات الأزمات الاقتصادية أو في حالة سوء الحصاد
يمكن بيعها أو استبدالها بحيث تكون لها أيضا قيمة نقدية.

📌Pour Rappel, l’accès au musée est gratuit tous les mercredis pour les élèves et les étudiants.

SAVE THE DATE  📢Mercredi 11 octobre - Ouverture de l’exposition « Bijoux et costumes traditionnels » à Dar Jamaï, musée ...
10/10/2023

SAVE THE DATE
📢Mercredi 11 octobre - Ouverture de l’exposition « Bijoux et costumes traditionnels » à Dar Jamaï, musée National de la musique

L'exposition temporaire issue de la collection du musée met en lumière la richesse de la culture marocaine à travers le prisme des costumes et des bijoux ; deux éléments importants du patrimoine marocain. Ils illustrent la diversité et le raffinement, reflétés dans les variétés de formes et de matériaux, soigneusement utilisés, ainsi que dans les techniques appliquées ✨

🔃À travers un parcours captivant, l'exposition explore divers aspects de l'art de la parure au Maroc, répartis en quatre sections distinctes : le costume traditionnel marocain, les bijoux ruraux et citadins ainsi que leurs techniques de fabrication.

Ne manquez pas de visiter cette exposition exceptionnelle où chaque objet raconte une histoire.

⏱ Pour rappel, le musée est ouvert tous les jours de 10h à 18h. Fermé mardi.

Hier, au musée national de la musique Dar Jamai, nous avons eu le plaisir d'accueillir la visite de M. Simon Martin, l'a...
06/09/2023

Hier, au musée national de la musique Dar Jamai, nous avons eu le plaisir d'accueillir la visite de M. Simon Martin, l'ambassadeur du Royaume-Uni au Maroc.

Découvrez l'instrument de percussion la « Guedra »🔍Un instrument de percussion principal dans la danse Hassanie ‘’El Gue...
16/08/2023

Découvrez l'instrument de percussion la « Guedra »🔍

Un instrument de percussion principal dans la danse Hassanie ‘’El Guedra’’ dont elle en tire le nom.

C’est une jarre en argile que les sahraouis transforment en tambour, à l’aide d’une peau de chèvre ou de chameau bien serrée, qui recouvre fermement l’ouverture de l’instrument.

Nous vous invitons à venir découvrir, de plus près, cet instrument exposé dans notre musée.

"الݣدرة" هي آلة الإيقاع الرئيسية في الرقصة الحسانية "الݣدرة"، وهي تستنبط اسمها من هذه الالة.

هي عبارة عن جرة من طين صنع منها الصحراويون طبال باستخدام جلد الماعز أو الجمل، كغطاء لفتحة الالة الموسيقية.

ندعوكم لاكتشاف هذه الآلة، عن كثب.🔎

LES MUSEES SUR LES RAILS.  L'offre Train'Art est de retour cet été, à Tanger, Tétouan, Meknès, Rabat, Safi, Marrakech et...
24/07/2023

LES MUSEES SUR LES RAILS.

L'offre Train'Art est de retour cet été, à Tanger, Tétouan, Meknès, Rabat, Safi, Marrakech et Agadir.

Jusqu'au 30 septembre, profitez d'une remise de 30% pour accéder à 16 musées de la FNM en présentant votre billet de train.

Cette offre est le fruit d'un partenariat entre et

👀 Admirez dès votre arrivée au musée la magnifique fontaine LahdimA l’entrée du musée, vous pouvez contempler la beauté ...
12/07/2023

👀 Admirez dès votre arrivée au musée la magnifique fontaine Lahdim

A l’entrée du musée, vous pouvez contempler la beauté de cette fontaine, qui figure parmi les plus imposantes du Royaume.

En la contemplant, vous aurez un aperçu de la richesse architecturale du bâtiment ✨

📌Le musée vous accueille tous les jours, de 10h à 18h. Fermé mardi.

عند مدخل المتحف يمكنكم الاستمتاع بجمال "سقاية الهديم"، إحدى أكبر السقايات في المملكة، والتي تعطي نبذة عن الثراء المعماري للبناية. ✨

📌 يرحب بكم المتحف كل يوم من الساعة 10 صباحًا حتى الساعة 8 مساءً، و يغلق أبوابه يوم الثلاثاء.

Nous étions ravis de recevoir hier au musée national de la musique Dar Jamaï, la visite de Mme Fatim-Zahra Ammor, Minist...
06/07/2023

Nous étions ravis de recevoir hier au musée national de la musique Dar Jamaï, la visite de Mme Fatim-Zahra Ammor, Ministre du Tourisme, de l’Artisanat et de l’Économie Sociale et Solidaire, accompagnée de M. Abdelghani Sabbar, Gouverneur de la préfecture de Meknès et de M. Jaouad Bahaji, Président du Conseil communal de Meknès.

Le musée national de la musique, Dar Jamaï, vous souhaite Aïd Moubarak Saïd.  Nous serons heureux de vous accueillir à p...
28/06/2023

Le musée national de la musique, Dar Jamaï, vous souhaite Aïd Moubarak Saïd.

Nous serons heureux de vous accueillir à partir du 2 juillet.

La Fondation Nationale des Musées, la Fondation Jardin Majorelle, et le Ministère de la Jeunesse, de la Culture et de la...
19/06/2023

La Fondation Nationale des Musées, la Fondation Jardin Majorelle, et le Ministère de la Jeunesse, de la Culture et de la Communication s’associent une nouvelle fois pour célébrer l’arrivée de l’été avec la 2ème édition de la Nuit des Musées et des Espaces Culturels.

Un rendez-vous incontournable, qui donne l'opportunité au public de visiter, gratuitement, plus de 80 lieux culturels d’exception ouverts dans 19 villes du Royaume.

L’occasion d’admirer des œuvres d’art, des objets archéologiques et des richesses patrimoniales dans un cadre estival.

Nous sommes impatients de vous recevoir nombreux dans notre musée.

🗓 Jeudi 22 juin

⏰ De 18h à minuit

📍Oujda, Tétouan, Tanger, Assilah, Fès, Meknès, Rabat, Kénitra, Casablanca, Safi, Azilal, Marrakech, Agadir, Essaouira, Assa, Laâyoune, Dakhla, Smara et Aousserd.

🆓 Entrée gratuite et sans inscription





Focus sur le Hajhouj 🔎Le « Hajhouj » est un genre de luth à caisse oblongue et allongée, embrochée, à long manche.C’est ...
19/06/2023

Focus sur le Hajhouj 🔎

Le « Hajhouj » est un genre de luth à caisse oblongue et allongée, embrochée, à long manche.

C’est le plus volumineux de la famille des Guenbris et représente le principal instrument chez les joueurs de la musique extatique Gnawa.

La caisse est recouverte d’une table en peau de chameau souvent décorée au henné et clouée au dos, ce dernier est constitué de cinq faces rectangulaires.

Au manche, vous trouverez souvent une petite pochette en tissu, remplie d'ambre et de résine, ajoutant une touche parfumée à l'ensemble.

الهجهوج عود بصندوق مستطيل، هو الأكبر حجما في عائلة الݣمبري, وهو الآلة الأساسية لدى عازفي موسيقى الݣناوة.

له صندوق رنين مصنوع من قطعة خشبية واحدة ذات خمسة وجوه مستطيلة، يحتوي على لوحة رنين من جلد الجمل ممدود ومسمر من الخلف، يكون غالبا مزينا بالحناء.

يتم تعليق كيس صغير على المقبض، مصنوع من القماش وممتلئ بالصمغ والعنبر لإضفاء لمسة عطرة.

Address

Meknes

Opening Hours

Monday 10:00 - 18:00
Wednesday 10:00 - 18:00
Thursday 10:00 - 18:00
Friday 10:00 - 18:00
Saturday 10:00 - 18:00
Sunday 10:00 - 18:00

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when متحف دار الجامعي، مكناس .MUSEE DAR JAMAÏ, Meknes posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share