
04/09/2024
Sabes lo que hace en nuestro destino si somos malagradecidos???
Historia del por qué debemos ser agradecidos y saber lo que ofrecemos al comprometernos, para obtener los mejores resultados.
Eji-Ogbe
Ifa lo di ojumo mo ni kini-kini Aikini ma l’odi o
Aikini ma l’odi eni o
Dia fun Oluronmbi
To ji ni kutukutu
O loun o l’oke ipori oun-un ki
Won ni nitori I kinni
O ni oun sin’fa sin’fa
Ifa oun o gbe oun ni
Orunmila ji l’aaaro kutukutu
O ni Olurombi e jiire
Olurombi ni hun, o ni hunun hun-un Orunmila ni o ti je ti o fi n kun akun-sinu Olurombi ni nitori oun o l’aje ni
Ifa ja ‘we aje fun Olurombi
Olurombi l’owo
Ol’owo naa tan
Ko dupe I’odo oke-ipori re
Traducción:
Ifa dice que cuando el día amanece es que nos saludamos los unos a los otros Dejar de saludarnos es igual a guardar la malicia Rehúsar saludar a una persona es igual a guardar malicia hacia esa persona
Estas fueron las declaraciones de Ifá para Olurombi Quien se despierta temprano en la mañana
Y declaró que ella nunca saludaria a Ifá jamas
Cuando le preguntaron por que?
Ella contesto que ella habia seguido a Ifá por tanto tiempo
Pero que su Ifá no habia sido de beneficio para ella Òrúnmìlà se desperto temprano en la mañana
El dijo “Olurombi buenos días a ti”
Olurombi respondió “hun-un-hun-un”
Òrúnmìlà dijo que “Olurombi por que estas murmurando y quejandote”?
Olurombi respondió que porque ella no tenía dinero Òrúnmìlà preparo le hierba de la riqueza para Olurombi Olurombi se volvió muy adinerada
Después de asegurar muchas riquezas
Ella rehusó darle las gracias a Ifá
Olurombi fue una seguidora de Ifá por un tiempo. A este punto, ella rehusó saludar a Ifá nunca más. Cuando Òrúnmìlà se dio cuenta de esto, el fue en donde Olurombi temprano en la mañana a saludarla. Ella respondió quejandose. Cuando Òrúnmìlà le pregunto por que ella se estaba quejando, ella respondió que después de haber servido a Ifá por tanto tiempo ella no tenía riqueza alguna que mostrar. Òrúnmìlà vio esto como un desafio y el preparo hierbas las cuales hace a la gente ser adinerada para Olurombi. Ella se volvió muy adinerada, pero todavia rehúsaba dar gracias o mostrar gratitud a Ifa.
Ifa lo di ojumo mo ni kini-kini Aikini ma l’odi o
Aikini ma l’odi eni o
Dia fun Oluronmbi
To ji ni kutukutu
O loun o l’oke ipori oun-un ki
Won ni nitori I kinni
O ni oun sin’fa sin’fa
Ifa oun o gbe oun ni
Orunmila ji l’aaaro kutukutu
O ni Olurombi e jiire
Olurombi ni hun, o ni hunun hun-un Orunmila ni o ti je ti o fi n kun akun-sinu Olurombi ni nitori oun o l’oko ni
Ifa ja ‘we oko fun Olurombi
Olurombi l’oko
Ol’oko tan
Ko dupe I’odo oke-ipori re
Traducción:
Ifa dice que cuando el día amanece es que nos saludamos los unos a los otros
Dejar de saludarnos es igual a guardar la malicia Rehúsar saludar a una persona es igual a guardar malicia hacia esa persona
Estas fueron las declaraciones de Ifa para Olurombi Quien se despierta temprano en la mañana
Y declaró que ella nunca saludaria a Ifa jamas Cuando le preguntaron por que?
Ella contesto que ella habia seguido a Ifa por tanto tiempo
Pero que su Ifa no habia sido de beneficio para ella Òrúnmìlà se desperto temprano en la mañana
El dijo “Olurombi buenos días a ti” Olurombi respondió “hun-un-hun-un” Òrúnmìlà dijo que “Olurombi por que estas murmurando y quejandote”?
Olurombi respondió que porque ella no tenía esposo Òrúnmìlà preparo le hierba de los esposos para Olurombi
Olurombi se volvió una exitosa mujer casada Después de asegurar un esposo de su gusto
Ella rehusó darle las gracias a Ifa
Cuando Òrúnmìlà vio que Olurombi rehusó mostrar apreciasion cuando ella se volvió una mujer muy prospera, él se acerco a ella de nuevo y la saludo. Olurombi respondió con quejas. Cuando Òrúnmìlà le pregunto porque ella estaba quejandose y murmurando, ella respondió que era porque era imposible para ella tener un esposo responsable de su gusto. Un apropiado trabajo de Ifa fue preparado para él efecto y ella se volvió una exitosa mujer casada. Ella también se volvió la envidia de otras mujeres casadas y solteronas también. Aun asi Olurmbi rehusó dar gracias o mostrar apreciasion a su Ifa él cual habia hecho posible estas cosas para ella.
Después de que Ifa hizo a Olurombi una mujer prospera y felizmente casada, ella todavia rehusó saludar A Ifa, mostrar apreiacion o aun darle gracias a Ifa por todo lo que Ifa habia hecho por ella. Pero para probarle que Ifa no tenía ningún rencor contra ella y que Ifa no mantenia malicia alguna, Òrúnmìlà todavia fue a ella temprano en la mañana a saludarla. Usualmente , ella respondió con murmuraciones y quejas. Òrúnmìlà le pregunto porque ella estaba quejandose todavia. Ella respondió porque ella no tenía casa propia. Òrúnmìlà preparo una s hierbas para ella y en poco tiempo, ella se convirtio en una orgullosa propietaria de una gran mancion. Después de erergir y completar su edificio, ella rehusó saludar a Ifa o mostrar cualquier forma de apreciasion.
Òrúnmìlà se dio cuenta que después de asegurarse de que Olurombi se volvió una dueña de casa, ella rehusó saludar a Ifa. El fue a saludarla temprano en su casa. Olurombi se quejo de que su rehúsar a saludar a Ifa se debia a que no tenía hijos propios. Este fue el momento en que Òrúnmìlà le dijo que ella tenía unas preguntas que contestar. Òrúnmìlà le pregunto a ella las siguientes preguntas:
“ Primero, cuando te quejastes de que no tenias dinero, Yo te hice prospera más alla de lo que te podías imaginar; tu regresaste a dar las gracias o siquiera mostrar gratitud?” Òrúnmìlà pregunto. Olurombi respondió que ella nunca lo hizo.
“Segundo, cuando te quejabas de que no tenias esposo, Yo hice posible para ti que tuvieras el esposo de tus sueños. Tu te volviste la envidia de todas. Todo el mundo estaba alabando un esposo como el tuyo. Fue eso asi?” “ Asi fue, respondió Olurombi.” . “ Tu vinistes a dar gracias o a mostrar alguna forma de apraciacion?”. Le fue preguntado. “No, nunca lo hice.” Respondió Olurombi. “Tercero,cuando tu te quejabas de que no tenias tu casa personal, Ifa hizo posible para ti que erigieran la mancion más grande en tus alrededores. Fue asi?” le fue preguntado. “Fue asi ella respondió. “ Tu te regresastes a dar gracias o mostrar gratitud a Olodumare o a Ifa quienes hicieron eso posible para ti?” “No, nunca lo hice.” Respondió Olurombi.
Òrúnmìlà declaro entonces a ella que estaba claro que ella era una persona quien nunca sabia como mostrar apreciacion por algun bien hecho por ella. Por esta razon, Òrúnmìlà le dijo que su hijo no estaba con el. “Si tu necesitas un hijo ve y suplica en la casa de Iroko-Ogbo Oluwere”.
Ifa le dijo que ella iba a encontrarse con mucha gente que habia ido alli por peticiones similares. La sola condicion era que ellos tenian que hacer la solemned promesa de que lo que ellos le darian a Iroko –Ogbo después de haber parido .
A ella se le dijo que ella deberia mencionar todo lo que ella sabia que ella sería capaz de redimir su promesa no importa cuan pequeña fuera. Òrúnmìlà le advirtio a ella no mostrar el tipo de actitud que ella habia estado mostrando con el. Con eso ella fue despedida.
Cuando Olurombi llego al altar de Iroko, ella se encontro a muchas mujeres haciendo sus promesas. “Iroko, si tu me das un hijo, yo estare aqui para este tiempo el proximo año con una carnera grande”; “Iroko yo necesito un hijo, si tu me das un hijo, yo vendre el proximo año con un chivo grande.” “Iroko, la familia de mi esposo han planeado mandarme lejos porque yo no puedo tener hijos para mi esposo, si tu me das un hijo, yo te traere una gellina grande el proximo año”; “gran Iroko, un arbol en la tierra pero una Deidad en el cielo, mi casa ha sido amenazada porque no he podido darle un hijo varon a mi esposo. Su gente estan planeando casarlo con otra mujer quien le dara un hijo varon. Haz posible para mi que quede embarazada este mes y que de a luz un hijo varon, para que yo de a luz un heredero en el linaje de mi esposo antes que otra mujer. Si tu haces esto por mi,Yo te dare un carnero grande con cuernos torcidos para este tiempo el proximo año”. Esas fueron algunas de las peticiones y promesas que Olurombi escucho a otras mujeres hacer. Ella de todas formas no creyo que Iroko fuese capaz de hacer todo eso. Cuando le llego el turno de hacer su pedido y promesa, ella dijo; Iroko, yo he venido aqui para que tu me des un hermoso niño. Si tu me das este niño , yo vendre aqui el proximo año a sacrificar al niño para tu apreciasion.” Todo el mundo alli la miro con conmocion y sorpresa. Ellos les aconsejaron que hiciera otro tipo de peticion pero ella reuso. Iroko le dijo que pensara bien su promesa y ella le dijo a Iroko que eso era lo que ella tenía en mente. Todo el mundo se disperso. Al siguiente mes, ella quedo embarazada. Diez meses después, ella dio a luz a un niño saltarin. El niño era él más hermoso que se habia visto por los alrededores en mucho tiempo. El bebe era robusto boluminoso, saludable y feliz. Èsù Òdárà mismo se mantenia mimando a este niño. El niño se volvió el bebé de la comunidad entera y era amado por todos.
De todas formas, cuando el tiempo llego para Olurombi de redimir su promesa, ella no podia dormir. Ella solo lloraba todos los días y en cualquier lugar. Ella decia que ella no creyo que Iroko podia hacer eso por ella. Ella penso que ella nunca tendria un hijo. Su razon era que fue por causa de Òrúnmìlà que sabia que ella era esteril desde el cielo que la refirio a Iroko. Ahora que ella habia dado a luz al niño, ella no podia pensar en perderlo. Ella se sumio en valor y a consultar a Ifa.
En la casa del Babalawo Eji-Ogbe fue revelado. El Awo le dijo a Olurombi que ella estaba en el presente dilema porque simplemente ella no sabia como mostrar apreciacion cuando alguien le hacia un bien. Ellos de todas formas le dijeron que ofreciera ebo con: 2 chivos adultos y grandes,2,000 caracoles y le pidieron a ella que fuera para él altar de Iroko. Èsù Òdárà se ofrecio a seguir a Olurombi al altar de Iroko porque sino el día hubiese sido extremadamente amargo para ella.
En el altar, Olurombi ella vio a todas las mujeres que ella encontro el año anterior redimiendo sus promesas. Ella venian con gallinas, chivas, carneras, carneros, chivos, palomas, comida e Iroko estaba colectando todo tal como ellos iban sumando con sus varias promesas. Iroko se mantenia mirando a Olurombi con desprecio. Cuando le toco el turno a Olurombi, con la mayor tristeza que jamas se habia oido en la vida, Olurombi comenzo a suplicar y a cantar, diciendo:
Olurombi o, gbeni-gbeni
Iwo Iroko, gbeni-gbeni
Oun Olurombi o, gbeni-gbeni Iwo Iroko, gbeni-gbeni
Awon olukaluku, won njejee ewure Ewure e won beleje
Awon olukaluku won njejee aguntan Aguntan-an won bolojo
Oun Olurombi, oun jeejee omo oun Omo roro bi epo
Olurombi o, gbeni-gbeni
Iwo Irokko, gbeni-gbeni o
Ella se enrrollo en la tierra suplicando con Iroko para que tuviese piedad de ella. Ella dijo que ella solo vivia feliz por causa de ese niño. En vez de que Iroko mostrara alguna forma de compacion, era él más alto grado de desprecioque se podia mostrar. Iroko le respondió con su cancion, diciendo:
Iwo Olurombi o, gbomo-gbomo Oun Iroko,gbomo-gbomo Olurombi o gbomo-gbomo
Oun Iroko gbomo-gbomo
O ri awon olukaluku, won njejee ewure Ewure e beleje
O ri awon olukaluku, won njejee aguntan Aguntan-an won bolojo
Iwo Olurombi o, gbomo-gbomo Oun Iroko,gbomo-gbomo
Iroko le dijo a ella que nadie la obligo a hacer su promesa. Que fue eso lo que ella prometió traer de vuelta si el niño era dado a ella.
Una promesa, insistio Iroko, era una promesa. Iroko le dijo que los chiovos que ella trajo no eran aceptables. Olurombi lloro y lloro. Iroko no se movio ni un poquito. En ese punto Èsù Òdárà le pidio a Olurombi que trajese al niño. Ella lo hizo. El le pidio a ella que le trajera él chivo. Ella también lo hizo. Èsù Òdárà le prometió a Iroko que la cabeza del niño le sería dada a Iroko y que el niño sería degollado.Iroko dijo que eso era aceptable. Èsù Òdárà s**o el cuchillo que ella habia ofrecido como parte del ebo. El puso el niño en el suelo y al mismo tiempo puso el chivo al lado del niño. Èsù Òdárà de una manera especial paso el niño a la madre desde atras y degollo al chivo. El enrollo la cabeza del chivo en una tela blanca y se la dio a Iroko. Iroko acepto el paquete. Cuando Iroko desenrollo el paquete, se descubrio que era lacabeza del chivo. Iroko protesto. Èsù Òdárà contesto que nadie cobra una cabeza dos veces. “ Por que no miraste bien antes de aceptar la promesa?” Caso cerrado!!!
Texto tomado de la Red!!!
creditos a aquien merece.