20/01/2024
A quote from my new book "I will get it at the door" (in printing in English, next month also in Polish)
Daję każdemu uczniowi listę powodów, dla których tak korzystne jest dla nich tworzenie doświadczeń które są podstawą do zmian w kierunku wolności od bycia ofiarą. Jednak samo zrozumienie nie robiło różnicy. Argumenty przeciwko zmianie nigdy nie były przedstawiane jako "nie mogę
się zmienić", ale jako "nie powinienem wykonywać całej pracy, ponieważ to także wina innych ludzi, bowiem oni się mylili, a to ja miałem rację".
Poszukiwanie tego, kto ma rację daje przewagę nad przeciwnikiem, który jak nam się wydaje, zagraża czuciu się wartościowym. Oczywiście to nie jest oparte na uniwersalnych prawach zwanych mądrością. Jest to tylko pozycja obronna w stosunku do tych którym dajemy prawo do decydowania o naszej wartości.
Branie odpowiedzialności za połowę konfliktu jest jak dojechanie do połowy drogi do celu po czym siedzenie w tym miejscu wściekłym na cel podróży, że nie spotkał cię w pół-drogi.
*** I give each student many reasons why it is so beneficial for them to create experiences that are the basis for permanent change toward freedom from being a victim. However, understanding alone did not make a difference. The arguments against change were never presented as "I can't change," but as "I shouldn't do all the work, because it's also other people's fault, they were wrong! I was the one who was right."
Taking responsibility for half of the conflict is like getting halfway to your destination then sitting there angry at your destination for not meeting you halfway.
The search for who is right gives an advantage over the opponent, who we think threatens our feeling valuable. That is not based on wisdom. It is merely a defensive position against those to whom we give the right to decide our worth.