Яна Саковская. Японист и психолог

  • Home
  • Russia
  • Moscow
  • Яна Саковская. Японист и психолог

Яна Саковская. Японист и психолог Помогаю вам работать с решениями, которыми вы творите ?

03/01/2019

СПОНТАННЫЙ ТОКИО С ЯНОЙ САКОВСКОЙ
16-21 февраля 2019 года (вылет из Москвы - 15 февраля)

На Новый год я получила фантастический подарок: поездку в Токио на 5 дней. Я готова взять несколько человек с собой и быть проводником-переводчиком по Токио, чтобы эта, кхм, избушка развернулась к вам передом. А то нет повести печальнее на свете, чем приехать в Японию, не понять, что там происходит, и уехать в недоумении и разочаровании. Не со мной:)
Я расскажу, что происходит, куда и как смотреть, какую еду попробовать, как чем пользоваться и так далее.

Поэтому приглашаю с собой.
По деньгам расклад такой.
Сегодня билет на рейс, которым я лечу, стоит 38775 рублей. Он потихонечку дорожает каждый день.
Номер в отеле стоит около 34765 рублей за сингл и 41718 за дабл. Несколько номеров я забронировала.
Транспорт и входные билеты по программе - 220 долларов.
300 долларов за всё время мне, чтобы я была вашим проводником-переводчиком.
Деньги на еду и сувениры - тут, конечно, кто во что горазд, но думаю, что 400 долларов хватит.
Виза для граждан России бесплатна и делается несколько рабочих дней.
То есть, примерно 2000 долларов на поездку со всеми расходами.

Программа на 5 дней - в первом комментарии.
Заявки и вопросы - мне личным сообщением.

Решайтесь;)

Тем, кто думает, что посмотреть на праздниках, рекомендую 10-серийный японский сериал "Osozaki-no himawari" ("Поздно цве...
02/01/2019

Тем, кто думает, что посмотреть на праздниках, рекомендую 10-серийный японский сериал "Osozaki-no himawari" ("Поздно цветущий подсолнух").

Главный герой (Икута Тома) - мужчина 28 лет, который после окончания института не устроился на постоянную работу и 5-6 лет работал на временных работах. Когда его увольняют с очередной временной работы, он возвращается домой (в другой город) и видит, что для него больше нет места: в его комнате живёт его брат, который ведёт более "образцовый" образ жизни, и окружающие не очень понимают про "5-6 лет работать на временных работах".

Герой начинает искать работу и видит объявление о наборе в "Организацию оживления региона" в городе Симанто. Симанто - это префектура Коти, юг острова Сикоку, бывшее княжество Тоса - родина Сакамото Рёмы. Океан, тунец, мандарины. Но если город Коти, откуда Рёма, - это хотя бы столица префектуры, и там живут 300 000 человек и есть, например, университет Коти, и Kochi Ryoma Airport, и замок, и туристическая инфраструктура, то Симанто - это город в 30 000 человек. Там красивая река, но кроме неё я даже не знаю, что порекомендовать...

Герой решает поехать. Ему поручают помогать местным жителям: подвезти компанию пожилых дам в больницу, найти тренера по бейсболу для школьной команды, сжать небольшое поле, потому что его хозяин повредил ногу и не может работать, и так далее. И герой, делая всё это, узнаёт себя, людей, жизнь, и постепенно в его жизни начинают расцветать цветы.

Есть ещё и героиня (Маки Ёко, которая в сериале про Рёму "Ryomaden" сыграла О-Рё). Она работала врачом-исследователем в Токио (врачом в Японии стать непросто, но это Очень хорошие зарплаты) и хотела продолжать, но её направляют в больницу Симанто терапевтом. Если для героя переезд в Симанто - это новый и интересный шаг, то для неё это - крах карьеры, и она переживает.

Очень рекомендую всем, кто ищет себя, кто любит душевные истории про жизнь и связь между людьми,
а тем, кто знает японский, предлагаю посмотреть, потому что жители Симанто говорят на тосабэне - эмоциональном и сочном диалекте японского языка.

#янасаковскаярекомендует #чтопосмотреть

Очень интересное определение поддержки нашла сейчас в книге по DISC - одной из типологий поведения."Поддержка - это одоб...
26/12/2018

Очень интересное определение поддержки нашла сейчас в книге по DISC - одной из типологий поведения.

"Поддержка - это одобрение и помощь, оказываемые человеку либо продукту за счет предоставления собственных активов и
возможностей.

Такими активами могут быть деловые контакты, финансовые возможности, репутация, время и силы.

􀈊􀀁 Если человека поддерживают, в его распоряжении всегда будут находиться ресурсы для обеспечения привычного стиля жизни или его улучшения.

􀈊􀀁 Если организация заручилась поддержкой, ей всегда будут предоставлены ресурсы для развития или роста.

􀈊􀀁 Если нация обладает поддержкой, ей всегда будут предоставлены ресурсы для обеспечения уровня жизни и его улучшения".

Для тех, кто любит "Kimi no na wa" 😍
25/10/2018

Для тех, кто любит "Kimi no na wa" 😍

i do not own the music and the video. nor do i claim to own such files. all rights reserved to its owners and creators.

Недавно я по работе получила доступ к базе резюме hh.ru для поиска подходящего специалиста под определённую задачу. Я не...
24/10/2018

Недавно я по работе получила доступ к базе резюме hh.ru для поиска подходящего специалиста под определённую задачу. Я не профессиональный хэдхантер, но я хочу поделиться некоторыми размышлениями.

1. Я рекомендую в резюме указывать желаемую зарплату.

Я чувствую интерес к тем специалистам, которые высоко себя оценивают. Чем выше они ставят желаемую зарплату, тем больше мой интерес к ним. Большую цифру в желаемой зарплате я воспринимаю как сообщение: "Я компетентен(-на), я уверен(-а) в себе и в том, что своей работой я принесу большую пользу, которая в денежном эквиваленте выражается вот в такой цифре. Хотите, чтобы я принес(-ла) вашей компании такую пользу?"

Довольно скоро после начала работы с базой резюме я поставила фильтры: >150 000 р. и не показывать резюме без зарплаты.

Уровень желаемой зарплаты - это сообщение для меня о том, что человек может предложить. Если он не указывает никакой цифры, я ничего не могу понять. Я в итоге даже не смотрю.

И это, думаю, касается и других услуг. Мне интересны дорогие услуги. Если услуга дешёвая, я начинаю сомневаться в её качестве.
Здесь хочу ещё подумать...

2. Какие же разные пути выбирают люди!..

Больше всего я поразилась тому, что люди выбирают профессии с низкими потолками.
Медсёстры.
(тематика работы была медицинская)
Если врач может получать сотни тысяч рублей, то медсестра получает 40-80 т.р. И вот рядом резюме женщины-косметолога 32 лет, которая хочет получать 300 000 рублей, и резюме женщины-медсестры 49 лет, которая хочет получать 40 000 рублей...
И я реально не понимаю логику выбора профессии с таким низким потолком дохода. Зачем становиться и работать медсестрой, если можно стать врачом дорогой специализации? Есть идеи?)

А второе - какие разные врачебные специальности выбирают люди!
Допустим, что человек рассматривает работу как источник дохода и заинтересован в том, чтобы у него было больше работы и больше дохода.
И есть врачебные специальности, в которых можно, например, рекламировать какие-то манипуляции и получать больше клиентов, - например, косметология или пластическая хирургия, - и есть, например, реаниматологи. Реаниматологи тоже получают неплохо, но это не та специализация, где можно привлечь больше пациентов...

3. Говорящие мелочи

Человек допускает опечатку в названии резюме. Человек пишет с маленькой буквы свои фамилию и имя. Вместо того, чтобы подробно расписать, где и кем он работал, что входило в его обязанности и каких результатов он добился, он пишет "везде помаленьку".

Вот сразу "нет".
Резюме - это первое впечатление. Пусть оно будет достойным.

В высшей степени поучительный опыт.

Из серии "я бы не поверила, что такое может быть, если бы это не была моя жизнь". Недавно начала занятия по японскому с ...
22/10/2018

Из серии "я бы не поверила, что такое может быть, если бы это не была моя жизнь".

Недавно начала занятия по японскому с новой ученицей, и это совершенно удивительный человек. Она очень любит литературу Японии конца XIX-первой половины ХХ века, и цель занятий - мочь читать её в оригинале. И какие-то произведения она сама пробует читать. Дадзая Осаму и Акутагаву Рюноскэ, например. Интересно, на отделении литературы Японии читают Дадзая и Акутагаву в оригинале?
При таких высоких целях - уровень языка начальный, и мы занимаемся подтягиванием его к необходимому.
Очень мне нравится эта история.

А зашёл как-то разговор про Бакумацу, и ученица сказала, что из всех персонажей знает только Сакамото Рёму и двух других, только забыла, как их зовут. Мне стало интересно, и я стала перечислять: Сайго Такамори, Кацура Когоро/Кидо Такаёси, Такасуги Синсаку, Оокубо Тосимити и так далее.
Она всё мотает головой и говорит, что никто из них.
Вспоминает вдруг: "Там Рёма плыл на корабле".

Поднимаю брови. Рёма, конечно, регулярно куда-нибудь плыл на корабле, но там был всего один эпизод, когда он Плыл на Корабле. 8 корабельных тезисов.
И я говорю осторожно: "Гото Сёдзиро?"
Она оживляется: "Да, он!"
Ещё выше поднимаю брови: "Нагаока Кэнкити?"
Кивает много раз.
Решаю проверить: "Точно он? Был такой Накаока Синтаро, с похожей фамилией, коллега и близкий друг Рёмы..."
"Нет, вот тот, которого вы назвали", - тут же отвечает она.

Это надо умудриться - прийти преподавать японский человеку, который из всей истории Бакумацу знает только, как Рёма плыл на корабле.
Кстати, совершенно одобряю такой выбор, что знать из Бакумацу:))

Стала выяснять, откуда у неё это прекрасное знание. Потому что в русскоязычном интернете из подробных материалов - только отрывок моей лекции о Бакумацу 2016-го, что ли, года.
Оказалось, что она читала про это, когда училась в Америке, и на английском.

Вот бывает же...
Я думаю, что это судьба.

На фото из Нагасаки - памятник тому самому кораблю.

РУССКИЙ МЕНТАЛИТЕТ, ЯПОНСКИЙ МЕНТАЛИТЕТ И ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДАНедавно я начала переводить на японский язык свою книгу*. По...
18/10/2018

РУССКИЙ МЕНТАЛИТЕТ, ЯПОНСКИЙ МЕНТАЛИТЕТ И ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА

Недавно я начала переводить на японский язык свою книгу*. Помогает мне в этом один японец, у которого я раньше училась любимому японскому диалекту, - а теперь мы занимаемся редактированием моего перевода.

Удивительные вещи выясняем: иногда, чтобы гладко передать смысл, нужно не просто перевести слова, а поменять абзацы местами. Поясню.

Рассмотрим словосочетание "дом, который построил Джек". В русском языке оно звучит совершенно нормально. Сначала общее слово, "дом", потом детали: "какой дом?". От общего - к частному.

В японском такое словосочетание с таким порядком слов _невозможно_. Железнобетонное правило японского языка - определение идёт ПЕРЕД словом, к которому относится. Перевод словосочетания на японский будет выглядеть как "Джек построил дом", в котором "Джек построил" - это придаточное предложение, которое без всего крепится к "дому". Похоже на "Джеком построенный дом", только "Джек" в именительном падеже.

И только так.

То есть, можно, конечно, сказать "это дом. Его построил Джек", но это будут уже два предложения. Японская грамматика устроена так, что если мы хотим в одном предложении сказать какие-то детали про дом, то нужно вначале сказать их, а потом сказать слово "дом". Если мы уже сказали слово "дом", в этом предложении больше никаких деталей про то, какой это дом, не будет. Всё.

Это как разглядывание предмета на расстоянии: в России расстояния большие, и можно издали увидеть сначала общие очертания, что это - дерево, столб, вышка? - и потом уже смотреть детали. А в Японии расстояния гораздо меньше. Исторически люди живут на небольших более-менее замкнутых пространствах, и человек вглядывается в насыщенный и ограниченный близкими горами и морем мир и сразу видит много деталей.

И когда я пишу в рассказе про игру, в которую играют персонажи, и на русском языке мне достаточно в нескольких словах сказать об этой игре, а потом, по мере развития событий, объяснять правила, то в японском, где странно получать детали _после_, мне приходится абзацы с правилами игры поднимать наверх, чтобы читатель сразу понимал, что происходит. Без этого, как говорит мой преподаватель, "становится трудно". Поэтому получается не дословный перевод исходного рассказа, а чуточку другое произведение. Интересно, как поступил бы японский переводчик? И интересно, что в итоге выйдет. Буду продолжать!

*книга, о которой идёт речь, здесь: https://ridero.ru/books/ruka_ob_ruku/

КАК НЕ НАДО СЛУШАТЬ СЕБЯЗаметила такую тенденцию, что человек, который научился слушать себя, начинает рассуждать следую...
28/09/2018

КАК НЕ НАДО СЛУШАТЬ СЕБЯ

Заметила такую тенденцию, что человек, который научился слушать себя, начинает рассуждать следующим образом: "Мне нужно сделать дело Х, но сейчас я чувствую острую тоску, а ещё у меня сломался ноготь и я совсем расстроилась, поэтому я не буду делать это дело" или "Я обещала, что я сделаю это, но у меня всё никак нет настроения это делать".

Я нахожу важным различать чувствительность к себе и неорганизованность.

Безусловно здорово, что человек научился распознавать свои состояния и принимать их во внимание. Правда здорово. Без этого жизнь блекла.

Однако это не значит, что у каждого своего чувства, состояния или настроения стоит идти на поводу. Чуть поднялось какое-то переживание или какая-то эмоция, чуть нажали на болевую точку, чуть состояние сбилось с нейтрально-спокойного - не всегда стоит сразу идти смотреть в это, проживать это, встречаться с этим, быть с этим и так далее - какие слова сейчас модны для разговора о внутренних процессах.

То, что я сейчас что-то чувствую, - это не повод тут же делать то, что мне подсказывает это чувство. Идти на поводу у своих чувств - это не слушать себя.
То, что я сейчас что-то чувствую, - это ИНФОРМАЦИЯ.

Уметь слушать себя - это уметь воспринимать информацию о своём состоянии как один из факторов принятия решения о том, как поступить. Всего лишь один из факторов.
Просто во внутреннем "консилиуме" появился участник, который регулярно сообщает информацию о внутреннем состоянии, чувствах и эмоциях по разным поводам. Эта информация важна.
Но это не значит, что его мнение самое важное.

___

Тем, кто научился слушать себя, рекомендую повторно научиться брать себя в руки, иначе вы будете бесконечно проживать какие-то свои процессы, а продуктивность, проявленность действиями в мире, будет очень низкой.
Если вам, конечно, важно проявляться в мире.

___

Мне сказали однажды:

"Вот ты сейчас лежишь и страдаешь. Заметь, если бы сейчас объявили пожарную тревогу, ты бы быстро вышла из этого состояния и пошла бы эвакуироваться".

И это действительно так. Из любых состояний можно выходить. Это одно из проявлений воли, и это решение, которое принимает глава внутреннего консилиума, взвесив все доступные ему факторы и выбрав целесообразный и оптимальный в данных условиях образ действия.

___

Это как верховая езда!
Всадник и лошадь вместе движутся в некотором направлении. У лошади могут быть свои идеи о том, куда и как им двигаться. Решает - всадник, исходя из целесообразности и уместности этих идей.
(кажется, метафора всадника и лошади была ещё у греческих классиков...)

АКЦИЯ "СВОБОДНЫЕ УШИ" с сегодняшнего дня до конца воскресенья, 23 сентября Друзья, полюбившаяся вам акция "Свободные уши...
21/09/2018

АКЦИЯ "СВОБОДНЫЕ УШИ"
с сегодняшнего дня до конца воскресенья, 23 сентября

Друзья, полюбившаяся вам акция "Свободные уши" вновь открыта, до конца воскресенья.

С какими запросами приходят?

* "мне сделали предложение, а я не знаю, хочу ли я его принимать; хочу разобраться в своих чувствах";

* "мне потихоньку надоедает работа, но я не знаю, в каком направлении дальше двигаться; хочу рассмотреть варианты и принять решение";

* "я готовлюсь к важному экзамену, и я не могу нормально готовиться, потому что ужасно волнуюсь; хочу сделать что-нибудь с этим волнением" (к этому моменту экзамен, кстати, успешно сдан:))

* "есть трудности в общении с молодым человеком; хочу убедиться, что мне не кажется, что эти трудности есть, и понять, как сказать ему о них и о своих чувствах" - и так далее.

В общем, любой запрос в духе "хочу разобраться в том, что я думаю и чувствую на какую-то тему". В результате сессии - разберётесь. И часто я даю задание - написать эссе, поделать определённую практику в течение недели, чтобы закрепить проделанную работу и интегрировать её в жизнь.

Акционная стоимость такой сессии: 1000 р./60 минут.
Формат: Skype (только)
Заявки: личным сообщением.

ВРЕМЯ ГОТОВИТЬСЯ И ВРЕМЯ ДЕЙСТВОВАТЬ В японских ресторанах вешают таблички не «открыто» и «закрыто», а таблички «идёт ра...
18/09/2018

ВРЕМЯ ГОТОВИТЬСЯ И ВРЕМЯ ДЕЙСТВОВАТЬ

В японских ресторанах вешают таблички не «открыто» и «закрыто», а таблички «идёт работа/бизнес» (営業中) или «идёт подготовка» (準備中).

Человеческую жизнь тоже можно видеть не как чередование, например, чёрных и белых полос, а как чередование этих периодов: есть время действовать и есть время готовиться к действию: подводить итоги предыдущего действия, сверяться с собой, планировать и готовить новое. И опять время действовать.

Идея не нова, конечно («время разбрасывать камни и время собирать камни»), но таблички на японских ресторанах уж больно красноречивые. :)

P.S. А ещё есть табличка "выходной по расписанию":)

Address

Moscow

Telephone

+79031233201

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Яна Саковская. Японист и психолог posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share