Syntolkning Nu

Syntolkning Nu Syntolkning Nu arbetar såväl med livesyntolkningar på TV, bio, teater, evenemang, som med inspela Tolken berättar väldigt ingående.

Syntolken ser ett evenemang flera gånger innan syntolkningsdagen. Manus skrivs av tolken själv och inga frågetecken finnas kvar när det är dags för själva syntolkningen. Ungefär en timma innan föreställnigen, filmen eller evenemanget startar, kommer synskadade och andra för att få låna ett par hörlurar. Är det en teaterföreställning kan skådespelare ibland komma in och presentera sig, med sina röster och karaktärer. En bra förberedelse gör att besökaren får ett bra sammanhang och är väl förberedd innan föreställningen startar och underlättar tolkens uppgift under pjäsens/filmens gång. När sedan själva föreställningen börjar så talar tolken med låg röst i mikrofonen, för att inte störa andra besökare. Förutom dialogen förmedlas skeenden i periferin, gester, kroppsspråk som avslöjar känslor sinnesstämningar m.m. Vid TV-sändningar kan syntolkningen sändas i realtid via en mobil applikation eller med en viss fördröjning via webbTV.

Skurkarnas skurk har premiär på bio den 6 februari. Här finns syntolkningsintroduktionen: https://bit.ly/skurkarnas.Till...
04/02/2026

Skurkarnas skurk har premiär på bio den 6 februari. Här finns syntolkningsintroduktionen: https://bit.ly/skurkarnas.
Till premiären kommer hela syntolkningen ligga ute i till exempel MovieTalk appen

Nu tio dagar av förberedelser och livesyntolkningar under Göteborg filmfestival
23/01/2026

Nu tio dagar av förberedelser och livesyntolkningar under Göteborg filmfestival

18/01/2026

Så var 2026 års första syntolkning avklarad. Tack till alla medverkande i ”Full tank”, både på och runt scenen. Önskar alla en God Fortsättning på 2026.
Vi syns när vi hörs😎🎤🎧

Hej alla  Göteborg Filmfestival har släppt programet för den kommande festivalen. I ett  samarbete mellan Syntolkning Nu...
08/01/2026

Hej alla Göteborg Filmfestival har släppt programet för den kommande festivalen. I ett samarbete mellan Syntolkning Nu, SRF Göteborg och festivalen kan vi erbjuda alla en möjlighet till några livesyntolkade filmer. Biljetter kan köpas via syntolkning nu eller direkt från festivalen till de utvalda filmerna som är:
24/1 Biodlaren
26/1 Mecenaten
28/1 A-Men to that
30/1 Vi var the Ark
1/2 Värn
Läs mer om filmerna på vår evenemangssida https://bit.ly/filmfestival2026

05/01/2026

Den 5 januari kan man i SVT1 klockan 20:00 se bland andra Eva Rydberg och Claes Malmberg i "Spanska flugan". Den syntolkades tre gånger i somras på Sundspärlan.
I augusti blir det en ny chans att se dem tillsammans, då på Fredriksdalsteatern i pjäsen "Hjälten från Öregrund", som vi livesyntolkar både den 7 och 8 augusti.

Vill man ha lite action så syntolkar vi i morgon den 6 januari långfilmen "No time to die" klockan 21:00. Då även i SVT1.
Syntolkningen sker via mobilappen, tex MovieTalk.
Den 9 januari blir det åter dags för "Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann." Visas i TV12 med syntolkning via mobilappen.

På bio kan man nu se "Handbok för superhjältar" som vi syntolkar, även den via mobilappen.

Önskar alla en God Fortsättning på året.

Önskar alla våra medlemmar  och alla andra ett riktigt Gott Nytt Tillgängligare År. 2026 börjar redan med några filmer s...
30/12/2025

Önskar alla våra medlemmar och alla andra ett riktigt Gott Nytt Tillgängligare År.

2026 börjar redan med några filmer som syntolkas på TV, via mobilappen:
5/1-Solsidan filmen - TV4 - 20:00
5/1-100 åringen som klev ut genom fönstret ... - TV12 - 21:00
6/1-No time to die - SVT1 - 21:00
9/1-100 åringen som klev ut genom fönstret ... - TV12 - 23:05

Den 17/1 livesyntolkar vi revyn i Karlshamn, "Full tank" och den 25:te "Landet utom sig" på Kulturhuset Stadsteatern. Mycket mer

OBS! I vecka 2 kommer skickar vi ut extra information till våra medlemmar om några i närtid nytillkomna livesyntolkningar. Veckan efter kommer det upp i våra kalendrar på hemsidan och FaceBook.
Missa inte att bli medlem i Syntolkning Nu så du blir uppdaterad på vad som kommer, ibland med kort varsel. https://alltomsyntolkning.nu/bli-medlem/

28/12/2025

Tack till ensemblen i ”Pippi flyttar in i Villa Villerkulla” på Lisebergsteatern för dagens möjlighet till livesyntolkning.

19/12/2025
I förra veckan En julsaga i Borås, i går havererade den i Malmö. Nu laddar vi om batterierna för den sista föreställning...
19/12/2025

I förra veckan En julsaga i Borås, i går havererade den i Malmö. Nu laddar vi om batterierna för den sista föreställningen av En julsaga i Luleå.

På juldagen har filmen "Handbok för superhjältar" premiär på biografer runt om i landet. Filmen kommer finnas syntolkad ...
17/12/2025

På juldagen har filmen "Handbok för superhjältar" premiär på biografer runt om i landet. Filmen kommer finnas syntolkad via mobilappen. Länk till introduktionen, https://bit.ly/3MHtTGr

Redan idag finns det flera andra filmer att se med syntolkning på SVTplay och TV4play. Fler filmer tillkommer och ännu fler filmer med syntolkning finns i streamingtjänsterna.

På SVTplay och TV4play finns idag:
438 dagar TV4play
Den blomstertid nu kommer SVTplay
En man som heter Ove TV4play
James Bond-Die another day SVTplay
James Bond-Skyfall SVTplay
Mother’s day TV4play
Nelly Rapp momsteragent TV4play
Paddington 2 SVTplay – TV4play
Pettson & Findus juligheter TV4play
Sagan om Karl-Bertil Jonsson SVTplay – TV4play

Så här inför julen tänkte vi komma med ett antal julklappstips om några kommande livesyntolkningar. Efter alla år sedan ...
10/12/2025

Så här inför julen tänkte vi komma med ett antal julklappstips om några kommande livesyntolkningar. Efter alla år sedan 2011 så blir 2026 tyvärr det sista året vi syntolkar Eva Rydberg. Efter 15 års syntolkningar verkar även 2026 bli det sista året på Krusenstiernska teatern.
Men vi har idag närmare 50 syntolkningar inplanerade, alla finns under vår evenemangssida. Det kommer tillkomma flera evenemang, där våra medlemmar får förhandsinformation och möjlighet att boka först.

28 februari – Dear Evan Hansen på Intiman i Stockholm med bland andra Martin Stokke Mathiesen, Clara Henry och Peter Eggers.
Musikalen berättar historien om den unge Evan Hansen. Evan går i High School där han har svårt att hitta sin plats.

1 mars – Come from away på Malmö opera med bland andra Gunilla Backman, Sharon Dyall, Kerstin Hilldén och Åsa Fång.
Den 11 september 2001 stängs luftrummet över USA oväntat, och 38 flygplan tvingas landa på den halvt bortglömda flygplatsen i Gander på Newfoundland.

1 april – Natten är dagens mor på Malmö Stadsteater med Fredrik Gunnarson, Cecilia Lindqvist, Viktor Nyström Sköld och Odin Romanus.
Lars Noréns Natten är dagens mor är ett av den svenska dramatikens stora verk – en intensiv mästerlig skildring av en familj på randen till sammanbrott.

15 maj – Rat Pack Rhapsody på Kulturhuset Stadsteatern med Rennie Mirro, Karl Dyall, Joachim Bergström, Isabella Lundgren och Sara Jangfeldt.
Rat Pack Rhapsody är en musikaliskt driven berättelsen om the Rat Pack – Frank Sinatra, Dean Martin och Sammy Davis Jr – deras livresor, vänskap och samarbeten som fick sin kulmen i de legendariska Rat Pack- showerna 1960 i Las Vegas.

5 juli – Fångad på nätet i Krusenstiernska trädgården i Kalmar med bland andra Ola Forssmed. Robert Gustafsson, Eric Ericson och Hanna Hedlund.
Året är 2003 – två ungdomar matchar och helgens annalkande dejt kan bli värsta katastrofen med förödande konsekvenser. ”Fångad på Nätet” handlar om taxichauffören Per-Arne som i hemlighet lever med två familjer – samtidigt!

7 augusti – Hjälten från Öresund på Fredriksdalsteatern i Helsingborg med bland andra Eva Rydberg, Claes Malmberg, Robert Rydberg, Birgitta Rydberg och Fredrik Dolk.
En lögn som till varje pris måste skyddas; en brudgum som egentligen är kär i sin svärmor; en präst som vill uppvakta dottern i ett delikat syfte; en gammal skolkamrat som försöker ställa tillrätta men bara gör allt värre; en fästman som vill ha tillbaka sin fästmö; en sjöman som egentligen är – ja, vem då? – och en husa som lägger sig i det mesta.

21 november – Jesus Christ Superstar på Kulturhuset Stadsteatern med bland andra Alexander Lycke, Fredrik Lycke, Marsha Songcome, Gerhard Hoberstorfer, Magnus Uggla och Frida Hallgren.
Musikalen skildrar de sista dagarna i Jesu liv, berättade ur Judas perspektiv. Musikalen följer Jesu växande popularitet, lärjungarnas förväntningar och de religiösa ledarnas oro över hur hans inflytande utmanar maktbalansen.

Biljetter bokas främst via boka@syntolkning.nu eller 0730-345112, men även hos arrangören.

God Jul och Ett Gott Nytt Tillgängligare År
Önskar vi på Syntolkning Nu i Sverige.

Peter Gardiner, Maja Rung, bröderna Fredrik och Alexander Lycke, Lisette T Pagler samt Sofia Papadimitriou Ledar, m fl. ...
12/09/2025

Peter Gardiner, Maja Rung, bröderna Fredrik och Alexander Lycke, Lisette T Pagler samt Sofia Papadimitriou Ledar, m fl. bjöd på en otrolig upplevelse i ”Lonely together”. Vilken fart och energi ni alla bjöd på. Som publik var vi helt glatt andfådda och golvade av föreställningen.
Flera kommer tillbaka, även utan syntolkning 😎

Adress

Doktor Heymansgata 3
Gothenburg
41322

Öppettider

Måndag 10:00 - 18:00
Tisdag 10:00 - 18:00
Onsdag 10:00 - 18:00
Torsdag 10:00 - 18:00
Fredag 10:00 - 18:00
Lördag 12:00 - 15:00
Söndag 12:00 - 15:00

Telefon

+46313608445

Webbplats

http://www.alltomsyntolkning.nu/

Aviseringar

Var den första att veta och låt oss skicka ett mail när Syntolkning Nu postar nyheter och kampanjer. Din e-postadress kommer inte att användas för något annat ändamål, och du kan när som helst avbryta prenumerationen.

Kontakta Praktiken

Skicka ett meddelande till Syntolkning Nu:

Dela

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram

Hur det går till

Syntolken ser ett evenemang flera gånger innan syntolkningsdagen. Manus skrivs av tolken själv och inga frågetecken finnas kvar när det är dags för själva syntolkningen. Ungefär en timma innan föreställnigen, filmen eller evenemanget startar, kommer synskadade och andra för att få låna ett par hörlurar. Är det en teaterföreställning kan skådespelare ibland komma in och presentera sig, med sina röster och karaktärer. En bra förberedelse gör att besökaren får ett bra sammanhang och är väl förberedd innan föreställningen startar och underlättar tolkens uppgift under pjäsens/filmens gång. När sedan själva föreställningen börjar så talar tolken med låg röst i mikrofonen, för att inte störa andra besökare. Tolken berättar väldigt ingående. Förutom dialogen förmedlas skeenden i periferin, gester, kroppsspråk som avslöjar känslor sinnesstämningar m.m. Vid TV-sändningar kan syntolkningen sändas i realtid via en mobil applikation eller med en viss fördröjning via webbTV.