26/03/2026
每天在 Mysore 的練習中,我們會做許多不同的體位法。當然,把每個動作做到正確、標準很重要,但更重要的是,能否以自在、穩定的呼吸,將這些看似獨立的動作串聯起來,讓整個練習保持流暢、完整,一氣呵成。
Pattabhi Jois 在《Yoga Mala》這本書中提出了這樣的比喻。「Mala」在梵文中有許多含義,其中一種是念珠(japamala)。念珠由一顆顆聖珠穿線而成,人們在念經、持咒時,用它來計數,也讓心保持專注。另一個意思是花環(pushpamala),印度人會把芬芳的鮮花串成花環,供奉在神像前,或裝飾在家中與寺廟裡。
古儒吉以這個意象來形容瑜伽的練習。每一次呼吸,就像一條細線,將一個個體位法(asana)串聯在一起。花環要串得精緻、緊密,就必須時時刻刻專注於呼吸,保持每一次吸氣與吐氣的完整與穩定,用心感受,避免用腦思考、分心;即使需要停下來休息,也專心數算每一個呼吸,不散亂拖延。
我們每天用心編織這一串體位法的花環,就像是對宇宙、對生命獻上的禱文。當我們日復一日如此練習,心智會越來越平穩、專注,身體也會漸漸變得強壯有力。
(Yoga Mala 以印度卡納達語寫成,1962年出版;英文版於 1999 年出版,中文版由 Daniel 老師翻譯,2015年出版)