華頓翻譯公司

華頓翻譯公司 華頓的菁英團隊來自各專業領域,提供世界各國語文雙向翻譯的服務,透過流程控制、專業分工、品質控管等運作流程,為客戶提供優質、精準與快捷的翻譯服務。

這是個全球化的時代,良好的溝通,在生活和工作中不可或缺,打破語言與專業領域的隔閡,促進企業間的交流,為客戶創造最高的利益價值和競爭優勢。以客戶需求為核心依據,是我們堅持的首要理念,華頓「永遠站在顧客的立場」,針對客戶的想法,建立客戶指定的品質標準及作業流程,尊秉客戶至上的服務理念。

華頓的菁英團隊來自各專業領域,提供世界各國語文雙向翻譯的服務,本公司貫徹「品質」為企業發展的基石,透過流程控制、專業分工、品質控管等運作流程,為客戶提供優質、精準與快捷的翻譯服務。專業分工是華頓翻譯的特色之一,「術業有專攻」是我們深信不疑的原則,除了提升效率,與品質的穩定度,也可以藉由團隊合作的力量減少失誤。華頓的業務遍及全球,不但為台灣的在地客戶提供親切服務,亦為跨國企業提供堅實的語言支援,協助客戶成功佈局全球市場。

台灣地區:
信箱 : t77260932@gmail.com
電話 : 02-5553-8377 , 02-7726-0932
假日專線 : 0955-400904
地址 : 106 台北市大安區羅斯福路二段79號10F-1
交通 : 古亭捷運站三號出口(西堤牛排樓上)
官網 : www.77260932.com.tw
Line ID : 0989000581
Line @ ID :

海外地區:
紐約:+1-888-733-5490
倫敦:+44-20-3455-5500
香港:+852-5808-1773
廈門:+86-131-7825-5481

英文裡的長臉long face和撲克臉poker face代表什麼意思? 其實長臉long face正確翻譯代表不悅的表情、愁眉苦臉,簡單的說就是臉很臭的意思。而撲克臉poker face則是不動聲色的表情,也就是面無表情、讓人不知道她心裡...
21/03/2026

英文裡的長臉long face和撲克臉poker face代表什麼意思? 其實長臉long face正確翻譯代表不悅的表情、愁眉苦臉,簡單的說就是臉很臭的意思。而撲克臉poker face則是不動聲色的表情,也就是面無表情、讓人不知道她心裡想什麼,這樣你學會了嗎?

🌍Line ID:
✉️信箱: t77260932@gmail.com
📞電話: 02-5553-8377 , 02-7726-0932
華頓官網👉 www.77260932.com.tw
華頓Line官網👉 https://line.me/ti/p/
華頓臉書粉絲頁👉 https://www.facebook.com/yahootranslation.tw/

#華頓翻譯 #翻譯 #口譯 #公證 #審稿 #專業翻譯 #口筆譯服務 #多語翻譯 #翻譯小知識

Pig out 是一個常用的英文俚語,簡單的說就是豬一出去就瘋狂進食,可以翻譯為「大吃大喝」、「狼吞虎嚥」或「暴飲暴食」,通常指短時間內過度進食,且帶有不計形象的意味,如果是特別針對某物大吃大喝,像是蛋糕,則可以說pig out on ca...
16/03/2026

Pig out 是一個常用的英文俚語,簡單的說就是豬一出去就瘋狂進食,可以翻譯為「大吃大喝」、「狼吞虎嚥」或「暴飲暴食」,通常指短時間內過度進食,且帶有不計形象的意味,如果是特別針對某物大吃大喝,像是蛋糕,則可以說pig out on cakes。

🌍Line ID:
✉️信箱: t77260932@gmail.com
📞電話: 02-5553-8377 , 02-7726-0932
華頓官網👉 www.77260932.com.tw
華頓Line官網👉 https://line.me/ti/p/
華頓臉書粉絲頁👉 https://www.facebook.com/yahootranslation.tw/

#華頓翻譯 #翻譯 #口譯 #公證 #審稿 #專業翻譯 #口筆譯服務 #多語翻譯 #翻譯小知識

很多日語是很難翻譯的,只能夠心領神會,像是「別腹」泛指一個人有另一胃,因為很多愛吃甜點的人即使已經吃得很飽了,碰到甜食還是可以繼續大吃特吃,因而誕生這個詞彙,所以日語有句話叫做「甜點是另一個胃」來解釋人們這種奇特的現象。🌍Line ID: ...
14/03/2026

很多日語是很難翻譯的,只能夠心領神會,像是「別腹」泛指一個人有另一胃,因為很多愛吃甜點的人即使已經吃得很飽了,碰到甜食還是可以繼續大吃特吃,因而誕生這個詞彙,所以日語有句話叫做「甜點是另一個胃」來解釋人們這種奇特的現象。

🌍Line ID:
✉️信箱: t77260932@gmail.com
📞電話: 02-5553-8377 , 02-7726-0932
華頓官網👉 www.77260932.com.tw
華頓Line官網👉 https://line.me/ti/p/
華頓臉書粉絲頁👉 https://www.facebook.com/yahootranslation.tw/

#華頓翻譯 #翻譯 #口譯 #公證 #審稿 #專業翻譯 #口筆譯服務 #多語翻譯 #翻譯小知識

Five by five 是一個源自無線電通信的英語慣用語,翻譯為「狀態良好」、「一切正常」或「非常清晰」,第一個5代表信號強度,第二個5代表清晰度,皆為最高等級,有點類似現在手機滿格的意思,而We're in the pipe是飛行術語,...
10/03/2026

Five by five 是一個源自無線電通信的英語慣用語,翻譯為「狀態良好」、「一切正常」或「非常清晰」,第一個5代表信號強度,第二個5代表清晰度,皆為最高等級,有點類似現在手機滿格的意思,而We're in the pipe是飛行術語,可不是翻譯為「我們正在管子內」,而是「我們正處於下降航線、進場航道中」。

🌍Line ID:
✉️信箱: t77260932@gmail.com
📞電話: 02-5553-8377 , 02-7726-0932
華頓官網👉 www.77260932.com.tw
華頓Line官網👉 https://line.me/ti/p/
華頓臉書粉絲頁👉 https://www.facebook.com/yahootranslation.tw/

#華頓翻譯 #翻譯 #口譯 #公證 #審稿 #專業翻譯 #口筆譯服務 #多語翻譯 #翻譯小知識

📄⚖️ 合約翻譯和一般翻譯差在哪?很多人以為翻譯就是把文字換成另一種語言,但其實  #合約翻譯 和  #一般翻譯 差別非常大。⚖️ 首先是  #精準度 。 合約中的每一個字都可能影響法律責任,像是 shall、may、must 這些字,在合...
08/03/2026

📄⚖️ 合約翻譯和一般翻譯差在哪?

很多人以為翻譯就是把文字換成另一種語言,但其實 #合約翻譯 和 #一般翻譯 差別非常大。

⚖️ 首先是 #精準度 。 合約中的每一個字都可能影響法律責任,像是 shall、may、must 這些字,在合約裡都有不同法律意義,不能隨便翻。

💰 再來是 #專業用語 。 合約裡常出現 liability(責任)、confidentiality(保密條款)、termination(終止條款) 等法律詞彙,需要熟悉法律與商務語境。

🧾 最後是 #格式與條款結構 。 合約翻譯不只翻內容,還要維持條款編號、法律邏輯與文件結構,確保雙方理解一致。

因此,合約翻譯🧾不只是語言能力,還需要 法律知識與專業經驗,才能避免誤解與風險。如果您有合約或商務文件需要翻譯,📩 歡迎聯絡我們,讓專業翻譯為您的文件把關。

🌍Line ID:
✉️信箱: t77260932@gmail.com
📞電話: 02-5553-8377 , 02-7726-0932
華頓官網👉 www.77260932.com.tw
華頓Line官網👉 https://line.me/ti/p/
華頓臉書粉絲頁👉 https://www.facebook.com/yahootranslation.tw/

#華頓翻譯 #翻譯 #口譯 #公證 #審稿 #專業翻譯 #口筆譯服務 #多語翻譯 #翻譯小知識

為什麼存錢筒總是做成小豬的造型? 這是因為英文翻譯為piggy bank,這裡的piggy是小豬,而bank翻譯為罐或是筒的意思,因為中世紀的英國,黏土被稱為pygg,人們將硬幣存入pygg jar中,因pygg與piggy小豬發音相近,長...
04/03/2026

為什麼存錢筒總是做成小豬的造型? 這是因為英文翻譯為piggy bank,這裡的piggy是小豬,而bank翻譯為罐或是筒的意思,因為中世紀的英國,黏土被稱為pygg,人們將硬幣存入pygg jar中,因pygg與piggy小豬發音相近,長期下來陶工開始製作豬造型的存錢罐,並逐漸稱呼為piggy bank。

🌍Line ID:
✉️信箱: t77260932@gmail.com
📞電話: 02-5553-8377 , 02-7726-0932
華頓官網👉 www.77260932.com.tw
華頓Line官網👉 https://line.me/ti/p/
華頓臉書粉絲頁👉 https://www.facebook.com/yahootranslation.tw/

#華頓翻譯 #翻譯 #口譯 #公證 #審稿 #專業翻譯 #口筆譯服務 #多語翻譯 #翻譯小知識

steal thunder 直接翻譯為「偷雷」,這句話是什麼意思? steal thunder其實是翻譯為「搶鋒頭」,另外還有個字upstage,也有類似的意思,可以翻譯為「搶鋒頭」或是「搶戲」,譬如同台演出時,因為你搶戲導致觀眾的注意力都...
01/03/2026

steal thunder 直接翻譯為「偷雷」,這句話是什麼意思? steal thunder其實是翻譯為「搶鋒頭」,另外還有個字upstage,也有類似的意思,可以翻譯為「搶鋒頭」或是「搶戲」,譬如同台演出時,因為你搶戲導致觀眾的注意力都被你奪走了。

🌍Line ID:
✉️信箱: t77260932@gmail.com
📞電話: 02-5553-8377 , 02-7726-0932
華頓官網👉 www.77260932.com.tw
華頓Line官網👉 https://line.me/ti/p/
華頓臉書粉絲頁👉 https://www.facebook.com/yahootranslation.tw/

#華頓翻譯 #翻譯 #口譯 #公證 #審稿 #專業翻譯 #口筆譯服務 #多語翻譯 #翻譯小知識

Photowith是一種近期熱門的自拍模式,可以翻譯為「自助式自拍館」或「無人攝影棚」,主打在私密空間內由用戶自己控制快門進行拍攝,有點類似於升級版的大頭貼,提供專業相機和燈光,讓顧客不需面對攝影師即可享受高自由度,非常適合「i人」或不想面...
25/02/2026

Photowith是一種近期熱門的自拍模式,可以翻譯為「自助式自拍館」或「無人攝影棚」,主打在私密空間內由用戶自己控制快門進行拍攝,有點類似於升級版的大頭貼,提供專業相機和燈光,讓顧客不需面對攝影師即可享受高自由度,非常適合「i人」或不想面對攝影師的顧客,通常有即時取景的大屏幕,能直接看到拍攝效果,並在拍攝完成後進行修圖和打印。

🌍Line ID:
✉️信箱: t77260932@gmail.com
📞電話: 02-5553-8377 , 02-7726-0932
華頓官網👉 www.77260932.com.tw
華頓Line官網👉 https://line.me/ti/p/
華頓臉書粉絲頁👉 https://www.facebook.com/yahootranslation.tw/

#華頓翻譯 #翻譯 #口譯 #公證 #審稿 #專業翻譯 #口筆譯服務 #多語翻譯 #翻譯小知識

許多文化中一見面就問人年齡不太禮貌,但是在韓國見面問年齡並非不懂禮貌,因為韓語是一種具有多層表述的複雜語言,也被認為是世界上最複雜的語言之一,告知年齡是一種社會習俗,藉此判斷尊卑順序、社會地位、親疏程度等,雙方才能使用最合適的韓語敬語,遇到...
22/02/2026

許多文化中一見面就問人年齡不太禮貌,但是在韓國見面問年齡並非不懂禮貌,因為韓語是一種具有多層表述的複雜語言,也被認為是世界上最複雜的語言之一,告知年齡是一種社會習俗,藉此判斷尊卑順序、社會地位、親疏程度等,雙方才能使用最合適的韓語敬語,遇到長輩、晚輩、平輩才能得體應對。

🌍Line ID:
✉️信箱: t77260932@gmail.com
📞電話: 02-5553-8377 , 02-7726-0932
華頓官網👉 www.77260932.com.tw
華頓Line官網👉 https://line.me/ti/p/
華頓臉書粉絲頁👉 https://www.facebook.com/yahootranslation.tw/

#華頓翻譯 #翻譯 #口譯 #公證 #審稿 #專業翻譯 #口筆譯服務 #多語翻譯 #翻譯小知識

Cook the books是什麼意思? 把書拿來煮了? 其實這是一個商業片語,翻譯為「做假帳、竄改帳目或偽造財報」,指不誠實地操縱公司財務記錄以隱瞞虧損、誇大盈利或偷錢,其中的 books指的是帳簿或帳本,而非書本,這樣你學會了嗎? 🌍L...
18/02/2026

Cook the books是什麼意思? 把書拿來煮了? 其實這是一個商業片語,翻譯為「做假帳、竄改帳目或偽造財報」,指不誠實地操縱公司財務記錄以隱瞞虧損、誇大盈利或偷錢,其中的 books指的是帳簿或帳本,而非書本,這樣你學會了嗎?

🌍Line ID:
✉️信箱: t77260932@gmail.com
📞電話: 02-5553-8377 , 02-7726-0932
華頓官網👉 www.77260932.com.tw
華頓Line官網👉 https://line.me/ti/p/
華頓臉書粉絲頁👉 https://www.facebook.com/yahootranslation.tw/

#華頓翻譯 #翻譯 #口譯 #公證 #審稿 #專業翻譯 #口筆譯服務 #多語翻譯 #翻譯小知識

🧧✨ Happy Chinese New Year!祝大家新年快樂!✨🐎新的一年迎來充滿動能與希望的 馬年,象徵勇往直前、奔向成功!願大家在新的一年裡,事業奔騰、生活順遂、好運一路相伴。無論是說一聲「新年快樂」,還是用英文送上 Happy ...
16/02/2026

🧧✨ Happy Chinese New Year!祝大家新年快樂!✨🐎

新的一年迎來充滿動能與希望的 馬年,象徵勇往直前、奔向成功!願大家在新的一年裡,事業奔騰、生活順遂、好運一路相伴。

無論是說一聲「新年快樂」,還是用英文送上 Happy Chinese New Year,語言不同,但祝福的溫度始終相同。🌍💬

翻譯,正是讓這份心意跨越國界,讓世界聽見彼此祝福的重要橋樑。新的一年,我們也會持續以專業翻譯服務,陪伴大家連結更廣闊的國際舞台。

🐎 祝福大家馬年:馬到成功、好運加倍、心想事成!

#農曆新年快樂 #馬年行大運 #翻譯服務 #語言連結世界 #新年祝福

「雞皮疙瘩」如何翻譯為英文? 我們可以用goose bumps這個詞彙,goose是「鵝」,而bumps是「凸起」,簡單的說就是像鵝皮一樣的小凸起,那就是我們說的「雞皮疙瘩」,這是一種因寒冷、恐懼或情緒激動,導致立毛肌收縮,使皮膚體毛豎立、...
12/02/2026

「雞皮疙瘩」如何翻譯為英文? 我們可以用goose bumps這個詞彙,goose是「鵝」,而bumps是「凸起」,簡單的說就是像鵝皮一樣的小凸起,那就是我們說的「雞皮疙瘩」,這是一種因寒冷、恐懼或情緒激動,導致立毛肌收縮,使皮膚體毛豎立、出現小疙瘩的生理現象。

🌍Line ID:
✉️信箱: t77260932@gmail.com
📞電話: 02-5553-8377 , 02-7726-0932
華頓官網👉 www.77260932.com.tw
華頓Line官網👉 https://line.me/ti/p/
華頓臉書粉絲頁👉 https://www.facebook.com/yahootranslation.tw/

#華頓翻譯 #翻譯 #口譯 #公證 #審稿 #專業翻譯 #口筆譯服務 #多語翻譯 #翻譯小知識

Address

(106)台北市大安區羅斯福路三段二九七號六樓之一
Taipei
106

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 華頓翻譯公司 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Practice

Send a message to 華頓翻譯公司:

Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram