吉的堡-內壢分校

吉的堡-內壢分校 【吉的堡】內壢分校
只給您與您的寶貝,最好的。 吉的堡內壢分校,不僅擁有專業美語師資團隊,每堂落實課前認讀、課後背書檢測。
此外,我們還有數位外籍老師營造家中學習美語的環境喔!
專業安親課輔是我們給孩子及家長的保證,自製精要的講義,以淺顯易懂、循序漸進的方式,讓孩子的學習,達到最高的成效。

20/04/2026

Have you ever watched a race where two competitors are so close that you can’t tell who’s winning? The following idiom is about this situation. Let's take a look at how to use it in our conversations.

●neck and neck

This idiom describes two or more competitors are in an extremely close race, or have an equal chance of winning. It captures the feeling of a close competition where both sides are equally matched.

Let's look at the following examples:

◇Ian and Eason were neck and neck until the last few seconds of the game.

◇The two students stayed neck and neck throughout the competition.

◇Our team is neck and neck with our rivals in the final round.

The more you use idioms in conversations, the more natural it becomes. Keep practicing, and soon it’ll become part of your everyday vocabulary!

觀看賽跑的時候,偶爾會看到兩位跑者同時到達終點,看不出來到底是誰獲勝的情況。以下英文慣用語跟這個情況有關。讓我們來看看如何把這句英文慣用語用在對話中。

●neck and neck 勢均力敵

這句英文慣用語形容兩個或是數個實力相當的人在競爭的樣子。這句話很好的捕捉勢均力敵的張力。

讓我們來看看以下例句:

◇Ian and Eason were neck and neck until the last few seconds of the game.
即使在球賽的最後時刻,Ian和Eason的隊伍仍然旗鼓相當、不分上下。

◇The two students stayed neck and neck throughout the competition.
在比賽中,這兩名學生的分數一直處在勢均力敵的狀態。

◇Our team is neck and neck with our rivals in the final round.
即使到決賽,我們和敵隊一直維持旗鼓相當的狀態。

越常使用英文慣用語,你就會覺得越自然。不間斷的練習可以讓這些英文慣用語變成你的常用字詞庫的一部分喔。

13/04/2026

Spring is here! It rains a lot during April. The following idiom is about rainy April and spring. Let's take a look at how to use it in daily conversations.

●April showers bring May flowers

This idiom encourages people that growth often comes from difficult moments. The challenges we face today can lead to success tomorrow.

Let's look at the following examples:

◇It doesn’t feel like it now, but April showers bring May flowers in their own time.

◇Tina held on through the storm, believing that April showers bring May flowers.

◇Looking back, I realized those struggles were necessary—April showers bring May flowers.

Sometimes, the rain is exactly what we need for something new to grow. It prepares the ground for something better. Believe in yourself—your May flowers will come.

春天已經到了!四月是個多雨的月份。以下英文慣用語跟多雨的四月和春天有關喔。讓我們來看看如何將這句話應用在日常對話中。

●April showers bring May flowers 先苦後甘

這句英文慣用語是在激勵人們,成長往往伴隨著挑戰。今天的困境給予我們養分,成就輝煌的明天。

讓我們來看看以下例句:

◇It doesn’t feel like it now, but April showers bring May flowers in their own time.
雖然現在還看不出來,但是當時候到來時,就會發現這是一場先苦後甘的旅程。

◇Tina held on through the storm, believing that April showers bring May flowers.
Tina勇敢的撐過生命中的風風雨雨,相信這是一個先苦後甘的過程。

◇Looking back, I realized those struggles were necessary—April showers bring May flowers.
回過頭去看之前發生的掙扎與苦難,我發現這是一個先苦後甘的歷程。

有時候冰冷的雨水正是滋養新生命的要素之一。困境與挑戰是冰冷的雨,滋潤即將破土的未來種子。相信自己,繁花似錦的前程正等待著我們。

06/04/2026

We sometimes are so absorbed in something that the world around us seems to fade away. There is an idiom for this situation. Let’s take a closer look at how to use it naturally.

●lose yourself in something

This idiom describes someone who becomes so interested in an activity, emotion, or place that the person forgets the surroundings, other thoughts, or the passage of time.

Let's look at the following examples:

◇I lost myself in the novel and didn’t notice how late it had gotten.

◇Susan can easily lose herself in drawing for hours.

◇Sam sat by the window, losing himself in his thoughts.

This is a common idiom that native speakers use. Try it in your daily conversations or writing, and you’ll find it adds a more vivid and emotional touch to your English.

我們有時候會沉浸在做某些事,專注到周圍的人事物都沒有察覺。英文慣用語裡有一句很適合形容這個情況,讓我們來看看。

●lose yourself in something 沉浸其中

這句話是形容一個人非常專注在某件事、某個思緒、或是某個場所,完全沒有注意周圍、其他想法或是時間的流逝。

讓我們來看看以下例句:

◇I lost myself in the novel and didn’t notice how late it had gotten.
我完全沉浸在小說的世界,沒有察覺到現在已經是深夜。

◇Susan can easily lose herself in drawing for hours.
Susan常常沉浸在畫畫與創作中數個小時。

◇Sam sat by the window, losing himself in his thoughts.
Sam坐在窗邊,完全沉浸在自己的思緒中。

『lose yourself in something』是一句英文母語者常用的慣用語。試著在日常生活中或是寫作中加入這句英文慣用語,會發現英語表達變得更生動、更有感情喔。

29/03/2026

Ever had one of those days where nothing seems to go right? It’s easy to get stuck in frustration or disappointment—but sometimes, all it takes is a small shift in perspective to change how we feel. The following idiom is about being positive.

●look on the bright side

This idiom encourages people to maintain an optimistic outlook and focus on the positive aspects of a difficult or negative situation.

Let's look at the following examples:

◇Look on the bright side, we still have time to fix it.

◇I know you’re upset, but try to look on the bright side.

◇Even when things go wrong, Sally always looks on the bright side.

Life doesn’t always go the way we expect, but the way we see things can make all the difference. So next time you feel frustrated, remember to look on the bright side.

有時候會覺得諸事不順,這種時候最容易卡在沮喪或是失望之類的負面情緒裡。為避免陷入負面能量,我們要換個角度去看待事物。以下英文慣用語跟『正面思考』有關。

●look on the bright side 保持樂觀

這句英文慣用語是鼓勵人們在困境中保持正面思考,並積極朝正向發展。

讓我們來看看以下例句:

◇Look on the bright side, we still have time to fix it.
往好的一面看,我們還有時間補救。

◇I know you’re upset, but try to look on the bright side.
我知道你很難過,但試著往好的一面想。

◇Even when things go wrong, Sally always looks on the bright side.
即使事情不順,Sally總是保持樂觀。

人生並不一直如意,但是從不同角度看待事情會有意外驚喜。下次當你陷入負面情緒,記得換個角度看待,保持樂觀、正面。

24/03/2026

Have you ever needed to talk about getting people interested in something, or trying to attract support, customers, or attention? There is a vivid expression for this situation, and it’s one that native speakers use quite often.

●drum up

This English idiom means to increase, generate, or obtain support, interest, or business—through persistent, vigorous effort.

It’s a lively, practical expression that shows up often in everyday conversation, especially when talking about attracting attention, support, or business.

Let's look at the following examples:

◇The school launched a new campaign to drum up interest in singing up for the upcoming international competition.

◇Tommy tried to drum up support for his idea during the meeting.

◇Sue used social media to drum up attention for her art project.

Trying use it in your conversation, you’ll find this expressions can make your communication sound more natural, dynamic, and confident.

大家應該都有吸引他人的注意,或是招攬投資、顧客的經驗。以下是一句符合這個情況的英文慣用語,母語者也常常用到喔。

●drum up 招攬、爭取、鼓動

這句英文慣用語是指一個人透過持續的、積極的努力,去爭取支持、讓他人產生興趣、得到關注。

這是一句日常對話會常到的生動又好用的英文慣用語。可以用在吸引注意力、得到支持、招攬生意。

讓我們來看看以下例句:

◇The school launched a new campaign to drum up interest in singing up for the upcoming international competition.
學校發起新的推廣活動,鼓勵學生參加國際賽事。

◇Tommy tried to drum up support for his idea during the meeting.
Tommy嘗試在這次會議上得到支持。

◇Sue used social media to drum up attention for her art project.
Sue使用社交媒體為她的藝術專案吸引注意力。

嘗試在對話使用這句英文慣用語,就會發現口語變得自然、生動、有自信喔。

15/03/2026

Have you ever hesitated to speak up, apply for something, or share your work because you felt you weren’t good enough?

There is an English idiom for those moments. Let's take a closer look at the following idiom.

●Don't sell yourself short

This is not a phrase about someone's height. This idiom is telling people not to underestimate their own abilities, value, or achievements. It is an idiom to encourage people to be more confident.

Let's look at the following examples:

◇You worked really hard on this project, so don't sell yourself short.

◇Sometimes we sell ourselves short without even realizing it.

◇Don't sell yourself short — you're much more capable than you think.

We often judge ourselves more harshly than anyone else does. Your effort, your growth, and your abilities deserve more credit than you might think. Be confident and speak up!

你有沒有曾經覺得自己不夠好,而在發言時猶豫?或許在申請出國留學名額卻退縮?或是想分享自己的作品卻半途退縮?

有一句英文慣用語恰好可以驅散這種心情,讓我們來看看。

●Don't sell yourself short 別小看自己

這句話不是在說某人的身高。而是在鼓勵大家不要低估自己的能力、價值、成就。這句話常常用來鼓勵人們要有自信、要欣賞自己。

讓我們來看看以下例句:

◇You worked really hard on this project, so don't sell yourself short.
你為這個企劃付出很多心血,別低估自己的能力。

◇Sometimes we sell ourselves short without even realizing it.
有時候我們會不自覺的低估自己的能力。

◇Don't sell yourself short — you're much more capable than you think.
別低估自己!你比想像中的還要有能力。

我們往往對自己有過低的評價。我們的努力、成長與能力值得大家的稱讚。我們要有自信、大方表達自己。

08/03/2026

When two strong teams face each other, the result often comes down to determination, teamwork, and performance under pressure. This is an English idiom about hard-earned victory. Let’s take a closer look at how to use the following idiom!

●come out on top

This idiom means to overcome challenges to achieve the best result or win the first place, often after a long struggle or intense competition.

Let's look at the following examples:

◇I knew that if I kept trying, I would come out on top.

◇Both sides played well, but Jenny's team came out on top after a fierce battle.

◇In the end, the team that stayed focused came out on top.

Sometimes a victory earned through a hard battle. No matter how the situation may be, we should stay focus and be determined.

⚾️Let's cheer for Taiwan National Team.⚾️

當兩個強隊競爭時,勝利關鍵在於毅力、團體合作、抗壓力。這是一句跟『得來不易的勝利』相關的英文慣用語。讓我們來看看如何在生活中應用。

●come out on top 最後勝出

這句英文慣用語是指克服重重困難、激烈競爭,得到最佳結果或是勝利。

讓我們來看看以下例句:

◇I knew that if I kept trying, I would come out on top.
我相信只要不放棄,最後一定會勝出。

◇Both sides played well, but Jenny's team came out on top after a fierce battle.
兩隊都各有強項,但是Jenny的隊伍在激烈競爭後勝出。

◇In the end, the team that stayed focused came out on top.
無論賽事如何激烈,能維持專注的那一方才能在最後勝出。

有時候勝利得來不易。無論事態如何不利,我們仍要保持專注、不放棄。

⚾️來為中華隊加油!!!⚾️

01/03/2026

Some flowers grew in gardens. Some took root in cracks of stones. We can't choose where we are planted, but we can choose how to grow and be ourselves. This is an idiom about being yourself.

●bloom where you are planted

This idiom encourages individuals to thrive, grow and find happiness in their current circumstances, no matter how difficult or unexpected they may be.

Let's look at the following examples:

◇You may not know what you want to do in the future, but you can still bloom where you’re planted.

◇Sally didn’t choose to be a secretary, but she decided to bloom where she was planted.

◇You don’t have to move heaven and mountains—just bloom where you’re planted.

You don't have to bloom all at once. You don't have to grow like others. Just be yourself.

有些花朵長在花園裡,有些則長在石頭縫裡。我們無法決定在哪裡生長,但是我們可以決定做自己並照著自己的腳步好好成長。以下英文慣用語是跟『做自己』相關。

●bloom where you are planted 綻放自我

這一句英文慣用語是在鼓勵人們,即使現狀不盡人意,但是仍努力去發展、去成長、去找尋自己的幸福。

讓我們來看看以下例句:

◇You may not know what you want to do in the future, but you can still bloom where you’re planted.
你可能還沒想到未來要做什麼,但你現在仍可以做所能及之事來綻放自我。

◇Sally didn’t choose to be a secretary, but she decided to bloom where she was planted.
Sally並沒有特別想要當秘書,但她決好好努力綻放自我。

◇You don’t have to move heaven and mountains—just bloom where you’re planted.
你不必撼動世界——只要做自己、綻放自我。

你不需要在瞬間綻放所有花朵,也不需要照著別人的樣子成長。只要做自己,照著自己的節奏去綻放。

~元宵節當然要來猜燈謎囉😊~💕我畫你猜~親子互動💕堡貝們自行至櫃檯小燈籠牆選擇一題目,畫於活動纸上帶回家請爸爸媽媽猜一猜填上答案於紙上、拍照上傳於本篇文章下留言元宵節快樂  即可獲得小獎品 一份🎁和抽獎資格哦!🍔🍟🥤大家趕快來參加哦~~~1...
23/02/2026

~元宵節當然要來猜燈謎囉😊~

💕我畫你猜~親子互動💕
堡貝們自行至櫃檯小燈籠牆
選擇一題目,畫於活動纸上
帶回家請爸爸媽媽猜一猜
填上答案於紙上、拍照上傳
於本篇文章下留言元宵節快樂
即可獲得小獎品 一份🎁
和抽獎資格哦!🍔🍟🥤
大家趕快來參加哦~~~
115/3/2截止

吉的堡用心如同父母心
內壢吉的堡只給孩子最好的💕

#安親
#美語
#幼小銜接
#吉的堡
#元宵節

23/02/2026

Have you ever felt so excited, nervous, or emotional that you couldn’t stay calm? The following idiom is about excitement. Let's read about it.

●fever pitch

This idiom means a situation or emotion has reached its highest intensity.

Let's look at the following examples:

◇The crowd at the concert reached a fever pitch when the band started playing their hit song.

◇Fiona's excitement for the upcoming trip was at a fever pitch, and she couldn’t stop packing.

◇The excitement among fans was at a fever pitch as the championship game began.

Next time your excitement reaches the top, you can confidently say it has reached a fever pitch!

你是否曾經興奮、緊張或是感動到不行?以下英文慣用語跟高亢情緒相關,讓我們來看看。

●fever pitch 興奮、激動

這句英文慣用語的意思是事態或是情緒達到最高點。

讓我們來看看以下例句:

◇The crowd at the concert reached a fever pitch when the band started playing their hit song.
當樂團開始演奏他們的暢銷曲時,觀眾的情緒達到了極點。

◇Fiona's excitement for the upcoming trip was at a fever pitch, and she couldn’t stop packing.
Fiona對即將到來的旅行興奮到了極點,忍不住一直整理行李。

◇The excitement among fans was at a fever pitch as the championship game began.
隨著冠軍賽開始,粉絲們的興奮已達到最高點。

下次當情緒達到巔峰,你也可以用『fever pitch』來表達喔!

16/02/2026

Have you ever felt that something is a little boring or ordinary? Maybe it’s the homework, the story you wrote, or even the weekend plans. Why not add something to make them more interesting? Let's read the following idiom.

●spice things up

This idiom means individuals make a speech, story or performance more exciting or interesting.

Let's look at the following examples:

◇Max decided to spice things up by planning a surprise party for his parents' anniversary.

◇The presentation was good, but adding some humor could spice things up.

◇Eason spiced things up by introducing a mysterious stranger.

So don’t be afraid to spice things up—a little creativity can make your new year more fun!

是不是覺得日常生活有點無聊?寫作業、創作故事甚至是訂定週末計畫都提不起勁?為何不做點改變,在生活中加點別的元素呢?讓我們來看看以下英文慣用語。

●spice things up 更有趣

這句英文慣用語是指在演說、創作或表演中加一點特殊元素,讓其更有趣。

讓我們來看看以下例句:

◇Max decided to spice things up by planning a surprise party for his parents' anniversary.
Max決定在父母的結婚紀念日辦一場驚喜派對,讓紀念日更有趣。

◇The presentation was good, but adding some humor could spice things up.
簡報不錯,再加一些幽默元素可以讓它更生動。

◇Eason spiced things up by introducing a mysterious stranger.
Eason透過引入神秘陌生人,讓他的故事更精彩。

別怕變動,加一點創意,讓新的一年更有趣喔!

祝各位馬年行大運!天天都開心!

Address

成功路79巷42號
Zhongli District
320

Opening Hours

Monday 11:00 - 21:00
Tuesday 11:00 - 21:00
Wednesday 11:00 - 21:00
Thursday 11:00 - 21:00
Friday 11:00 - 21:00

Telephone

03-4518916

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 吉的堡-內壢分校 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Practice

Send a message to 吉的堡-內壢分校:

Share