Ñ-MHT ÑMHT offers quarterly webinars for those working/aspiring to work in mental health settings in the combined languages of ASL/English/Spanish. So why Ñ-MHT?

We also offer monthly virtual office hours & networking opportunities for Spanish heritage colleagues & students. The growing demand for qualified interpreters to serve a historically marginalized and underserved community in mental health settings prompted ADMH Office of Deaf Services trilingual staff interpreters Pascual and Mansilla to launched Ñ-MHT. For that, we need a short history lesson. Surprisingly, ñ was not present in a Spanish dictionary until the 1800s. When Latin evolved and Romance languages, such as Spanish, French and Italian, began to appear in the Middle Ages phonetic sound that the ñ makes were represented by “nn”, “ni”, and “ng”. After the invention of the printing press, the letter as we know it began making an appearance. The use of double letters had a higher cost, so instead, Spaniard printers would print one and add a small symbol to differentiate it from the n - and letter ñ was born. Fast forward to present day, the letter ñ has become a unique symbol for the Spanish language. It is the only letter in the Spanish alphabet originating from Spain and is seen as a representation of Spanish heritages and their identities. When added to group names, such as Ñ-MHT, it becomes a symbol of support among a community. Ñ-MHT will serve as a brave space for individuals working in the combined languages of ASL, English and Spanish to learn more about the intricacies of interpreting with the increased complex layers of mental health demands. The goal is to provide quarterly webinars that recognize and reinforce the skills required to facilitate communication in multilingual and multicultural settings, while building a community to support our colleagues. Additionally, Ñ-MHT hopes to introduce ITP students from Spanish heritages to mental health topics and concepts while encouraging them to network with professional interpreters that can offer unique perspectives during their educational and internship process.

Ñ-MHT acknowledges that the concept of trilingual interpreting can and does include a variety of languages. The current focus will be on the combined use of Spanish, ASL, and English during the interpreting process. Hopefully in the future Ñ-MHT could possibly extend the support to other trilingual interpreters.

11/10/2025

¡𝐑𝐞𝐬𝐞𝐫𝐯𝐞 𝐥𝐚 𝐅𝐞𝐜𝐡𝐚: 𝐏𝐫𝐨́𝐱𝐢𝐦𝐨 𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭𝐨!
𝟖 𝐝𝐞 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐨 @𝟓:𝟑𝟎𝐩𝐦 𝐂𝐓 (𝐞𝐧 𝐙𝐨𝐨𝐦)

Taller: Cimientos de la teoría crítica de los Intérpetes Latine (LatTerpCrit):
Decolonizar los marcos de la práctica de la interpretación con Juan Ramírez, MA (intérprete multilingü)

11/10/2025

𝐒𝐚𝐯𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐃𝐚𝐭𝐞: 𝐍𝐞𝐱𝐭 𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭!
𝐉𝐚𝐧𝐮𝐚𝐫𝐲 𝟖, 𝟐𝟎𝟐𝟔 @𝟓:𝟑𝟎𝐩𝐦 𝐂𝐓
(𝐨𝐧 𝐙𝐨𝐨𝐦)
Workshop: Foundations of Latinx Interpreter Critical Theory (LatTerpCrit):
Decolonizing Frameworks for Interpreting Practice with Juan Ramírez, MA (multilingual interpreter)

𝐍𝐎𝐕𝐄𝐌𝐁𝐄𝐑 𝐒𝐏𝐎𝐓𝐋𝐈𝐆𝐇𝐓 - 𝐄𝐑𝐈𝐂𝐊 𝐑𝐎𝐃𝐑𝐈𝐆𝐔𝐄𝐙Erick Rodriguez is a proud Venezuelan immigrant with a passion for language and cult...
11/06/2025

𝐍𝐎𝐕𝐄𝐌𝐁𝐄𝐑 𝐒𝐏𝐎𝐓𝐋𝐈𝐆𝐇𝐓 - 𝐄𝐑𝐈𝐂𝐊 𝐑𝐎𝐃𝐑𝐈𝐆𝐔𝐄𝐙
Erick Rodriguez is a proud Venezuelan immigrant with a passion for language and culture. A trilingual interpreter and owner of a successful photo booth business, he believes in the power of connecting with people through sharing stories and capturing meaningful moments. His love for exploring new cities has taken him across borders and reminds him to approach life with an open mind. As an avid music lover and concertgoer, you can be sure that he always has the perfect soundtrack for any occasion. When not traveling or attending concerts, he enjoys giving back to the Deaf community. He has worked in a variety of settings such as K12 and post-secondary education, VRS, mental health, and more. Having served on the board of New Mexico Mano a Mano, he is especially passionate about serving and mentoring trilingual interpreters of different walks of life.
___________________________________
Erick Rodríguez es un orgulloso inmigrante venezolano con una profunda pasión por los idiomas, la cultura y las conexiones humanas. Intérprete trilingüe y dueño de un negocio de cabinas de fotos en crecimiento, cree en el poder de contar historias y capturar momentos que perduren. Su curiosidad y amor por explorar nuevas ciudades lo han llevado a cruzar fronteras, recordando siempre la importancia de vivir con una mente abierta y un espíritu aventurero. Amante de la música y los conciertos, Erick siempre encuentra la banda sonora perfecta para cada etapa de su vida. Cuando no está viajando o disfrutando de conciertos, dedica su tiempo a contribuir con la comunidad sorda. Ha trabajado en distintos ámbitos —desde la educación y el VRS hasta trabajos que incluyen la salud mental y habiendo formado parte de la junta directiva de New Mexico Mano a Mano, Erick encuentro mucha satisfacción en servir y aprender de cada experiencia.
-------------------------------------
-------------------------------------
[Visual Description English: Erick, a Latino man, is smiling at the camera. His short black and gray hair is slicked to the side, and he has trimmed beard. He is wearing a black button-down dress shirt and black suit jacket with a red tie. He is standing outside with some trees in the background.

Descripción de imagen en Español: Erick, un hombre latino, sonríe a la cámara. Lleva el pelo corto, negro y gris, peinado hacia un lado y barba recortada. Lleva una camisa negra abotonada y una chaqueta de traje negra con corbata roja. Está afuera, de pie, con unos árboles al fondo.]

11/01/2025
10/15/2025

𝐒𝐚𝐯𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐃𝐚𝐭𝐞: 𝐍𝐞𝐱𝐭 𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭!
𝐉𝐚𝐧𝐮𝐚𝐫𝐲 𝟖, 𝟐𝟎𝟐𝟔 @𝟓:𝟑𝟎𝐩𝐦 𝐂𝐓
(𝐨𝐧 𝐙𝐨𝐨𝐦)

Workshop: Foundations of Latinx Interpreter Critical Theory (LatTerpCrit):
Decolonizing Frameworks for Interpreting Practice with Juan Ramírez, MA (multilingual interpreter)

10/15/2025

¡𝐑𝐞𝐬𝐞𝐫𝐯𝐞 𝐥𝐚 𝐅𝐞𝐜𝐡𝐚: 𝐏𝐫𝐨́𝐱𝐢𝐦𝐨 𝐞𝐯𝐞𝐧𝐭𝐨!
𝟖 𝐝𝐞 𝐞𝐧𝐞𝐫𝐨 @𝟓:𝟑𝟎𝐩𝐦 𝐂𝐓 (𝐞𝐧 𝐙𝐨𝐨𝐦)

Taller: Cimientos de la teoría crítica de los Intérpetes Latine (LatTerpCrit):
Decolonizar los marcos de la práctica de la interpretación con Juan Ramírez, MA (intérprete multilingü)

10/13/2025

Noticias en español sobre política, inmigración y asuntos comunitarios para los latinos en Carolina del Norte.

10/13/2025

News in Spanish about politics, immigration and community issues for Latinos in North Carolina.

~~~ Celebrando el Día de los Pueblos Indígenas ~~~~~~ Celebrating Indigenous People’s Day ~~~ [Visual Description Englis...
10/13/2025

~~~ Celebrando el Día de los Pueblos Indígenas ~~~
~~~ Celebrating Indigenous People’s Day ~~~

[Visual Description English: White text centered against a cloudy sky background. The sky displays the colors purple, pink, and orange, suggesting either a sunrise or sunset. The text reads in Spanish: Celebrando el Día de los Pueblos Indígenas. A dotted line separates the Spanish and English phrases. Below the dotted line, in the same text it reads: Celebrating Indigenous People’s Day.

Descripción de imagen en Español: Texto blanco centrado sobre un fondo de cielo nublado. El cielo muestra los colores morado, rosa y naranja, sugiriendo ya sea un amanecer o un atardecer. El texto dice en español: "elebrando el Día de los Pueblos Indígenas. Una línea de puntos separa las frases en español e inglés. Debajo de la línea de puntos, en el mismo texto se lee en inglés: Celebrating Indigenous People’s Day.]

𝐇𝐨𝐲 - 𝟏𝟎 𝐝𝐞 𝐨𝐜𝐭𝐮𝐛𝐫𝐞 𝐞𝐬 𝐞𝐥 𝐃𝐢́𝐚 𝐌𝐮𝐧𝐝𝐢𝐚𝐥 𝐝𝐞 𝐥𝐚 𝐒𝐚𝐥𝐮𝐝 𝐌𝐞𝐧𝐭𝐚𝐥 "La salud mental importa. Más de uno de cada cinco adultos his...
10/10/2025

𝐇𝐨𝐲 - 𝟏𝟎 𝐝𝐞 𝐨𝐜𝐭𝐮𝐛𝐫𝐞 𝐞𝐬 𝐞𝐥 𝐃𝐢́𝐚 𝐌𝐮𝐧𝐝𝐢𝐚𝐥 𝐝𝐞 𝐥𝐚 𝐒𝐚𝐥𝐮𝐝 𝐌𝐞𝐧𝐭𝐚𝐥
"La salud mental importa. Más de uno de cada cinco adultos hispanos vive con una enfermedad mental, pero muchos no buscan la ayuda que necesitan. Obtén más información sobre cómo puedes manejar tu salud mental. "
💚💚💚💚 💚💚💚💚💚💚💚💚💚💚💚💚
𝐓𝐨𝐝𝐚𝐲 - 𝐎𝐜𝐭𝐨𝐛𝐞𝐫 𝟏𝟎 𝐢𝐬 𝐖𝐨𝐫𝐥𝐝 𝐌𝐞𝐧𝐭𝐚𝐥 𝐇𝐞𝐚𝐥𝐭𝐡 𝐃𝐚𝐲
"Mental health matters. Over 1 in 5 Hispanic adults live with mental illness, yet many don't seek the help they need. Learn more about how you can take control of your mental health. "

La Salud Mental es un sitio web que ofrece información basada en evidencias sobre salud mental y trastornos por consumo de sustancias para las comunidades hispanohablantes de los Estados Unidos.

𝐎𝐂𝐓𝐎𝐁𝐄𝐑 𝐒𝐏𝐎𝐓𝐋𝐈𝐆𝐇𝐓 - 𝐃𝐑. 𝐇𝐀𝐃𝐄𝐒 𝐑𝐎𝐌𝐄𝐑𝐎 (𝐭𝐡𝐞𝐲/𝐭𝐡𝐞𝐦) Meet Hades Romero, Ph.D. (they/them), a licensed clinical psychologist ...
10/09/2025

𝐎𝐂𝐓𝐎𝐁𝐄𝐑 𝐒𝐏𝐎𝐓𝐋𝐈𝐆𝐇𝐓 - 𝐃𝐑. 𝐇𝐀𝐃𝐄𝐒 𝐑𝐎𝐌𝐄𝐑𝐎 (𝐭𝐡𝐞𝐲/𝐭𝐡𝐞𝐦)
Meet Hades Romero, Ph.D. (they/them), a licensed clinical psychologist at Cory Cove Wellness, LLC (https://www.corycove.com/) in Worcester, Massachusetts. Born and raised in Miami, FL by their parents and abuela, who are from Cuba, Dr. Romero is proud of their Cuban roots, transgender and genderfluid identity, and trilingual background—providing therapeutic services in American Sign Language (ASL), English, and Spanish.

Dr. Romero specializes in trauma-informed therapy, with a strong focus on intersectional identity, PTSD, and migration-related stress. They are especially passionate about working with LGBTQIA+ Deaf individuals, recognizing the unique mental health needs that arise at the intersection of language, culture, gender, and sexuality.

As a transgender, genderfluid person who uses they/them pronouns, Dr. Romero brings lived experience and cultural understanding into their clinical practice. Their approach is grounded in cultural humility, language accessibility, and a deep commitment to social justice.

Through both clinical work and advocacy, Dr. Romero is dedicated to increasing access to affirming mental health care for historically marginalized communities. We’re honored to spotlight Dr. Romero and celebrate their work, identity, and contribution to inclusive, affirming care for all.

Psychology Today profile: https://www.psychologytoday.com/us/therapists/hades-romero-auburn-ma/482896
___________________________________
Les presentamos a Hades Romero, Ph.D. (elle), psicólogue clínique con licencia en Cory Cove Wellness, LLC (https://www.corycove.com/) en Worcester, Massachusetts. Nacide y criade en Miami, FL por su familia, originarie de Cuba. Dre. Romero se enorgullece de sus raíces cubanas, su identidad como persona transgénero y de género fluido, y su formación trilingüe. Ofrece servicios terapéuticos en Lengua de Señas Americana (ASL), inglés y español.

Dre. Romero se especializa en la terapia informada en trauma, con un enfoque sólido en las identidades interseccionales, el TEPT (trastorno de estrés postraumático) y el estrés relacionado con la migración. Tiene una pasión especial por trabajar con personas sordas LGBTQIA+, reconociendo las necesidades únicas de salud mental que surgen en la intersección del idioma, la cultura, el género y la sexualidad.

Como persona transgénero y de género fluido que utiliza los pronombres elle/they/them, Dre. Romero aporta experiencia vivida y una profunda comprensión cultural a su práctica clínica. Su enfoque se basa en la humildad cultural, la accesibilidad lingüística y un fuerte compromiso con la justicia social.

A través de su trabajo clínico y su labor de abogacía, Dre. Romero se dedica a aumentar el acceso a la atención de salud mental afirmativa para comunidades históricamente marginadas. Nos honra destacar a Dre. Romero y celebrar su trabajo, identidad y su valiosa contribución a una atención inclusiva y afirmativa para todes.

Perfil en Psychology Today: https://www.psychologytoday.com/us/therapists/hades-romero-auburn-ma/482896

[Visual Description English: A light-skinned Latin individual with red hair and brown eyes smiles warmly at the camera. They are wearing a black button-up shirt. The photo is taken outdoors, with a softly blurred background of green trees that adds depth and keeps the focus on the subject.

Descripción de imagen en Español: Un latine de piel clara con cabello rojizo y ojos marrones. Elle luce una camisa negra y está sonriendo cálidamente a la cámara. La fotografía es al aire libre, con un fondo ligeramente borroso, se ven árboles que añaden intensidad y mantiene el enfoque en el centro.]

This was such a great presentation/La presentación estuvo tan buena...
10/08/2025

This was such a great presentation/La presentación estuvo tan buena...

Address

Tuscaloosa, AL
87507

Telephone

+12514726532

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Ñ-MHT posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Practice

Send a message to Ñ-MHT:

Share

Share on Facebook Share on Twitter Share on LinkedIn
Share on Pinterest Share on Reddit Share via Email
Share on WhatsApp Share on Instagram Share on Telegram