25/10/2025
Who Am I!
From the collection: “Tears from the Heart”
By: Mkhulu Muhambi
Seeds scattered across the deserts and stony ends of Afrika,
They blossom into tall, mighty trees —
Stretching from Cape to Cairo,
Breathing the rhythm of the ancestors.
Hawu mina!
Shame on me, for I have no roots.
I cannot drink from the womb of this land,
From the milk of uMama Afrika.
The juices of wisdom and survival slip past me,
No fruit grows from these dry stems.
Only strangers passing by
Water me with their sweat and tears.
Ngilahlekile bo!
I speak with an accent foreign to my ancestors.
They confuse me with thy oppressor.
Mqombothi tastes bitter on my tongue,
Mbaqanga feels foreign to my soul.
They taught me that “bush languages” are primitive,
The language of my forefathers!
So I silenced my own voice to sound acceptable.
Yet I was born in this motherland,
Cradled by her dust,
But schooled in my oppressor’s house.
Ngafundiswa ukuzonda mina,
Taught to hate myself,
To reject the rhythm of my name,
To forget the power of my blood.
Now I no longer know where I come from,
Nor where my road will lead.
Tomorrow, the wind will rise —
Inkanyamba iyavunguza!
Whirling from the shores of Natal,
It will lift me and scatter my spirit
To the nowhere lands beyond remembering.
And when thy wind comes,
There’ll be no more of me.
Visitors will feast on the riches of my birthplace,
And uMama Afrika will weep in silence —
The pride of her unsung heroes fading in the dust.
Ngithi bo!
“For no rootless tree can survive a storm.”